Аренда машины

Oct 29, 2014 00:11

Несколько постов назад я спрашивала насчет аренды машины). Обдумав все советы, в итоге, мы все равно взяли машину на все время. Наверное, это российская привычка, когда хочется всегда под пятой точкой иметь автомобильное сидение. Иллюзия свободы передвижения, так сказать. Хотя тут еще и денежная составляющая все-таки вмешалась: на все время машину ( Read more... )

советы-вопросы, австралия, путешествия, полезная информация

Leave a comment

Comments 24

elya_2 October 28 2014, 21:44:25 UTC
Мы арендовали машину дважды. Первый раз в Баджете, второй в местной конторе. Оба раза спрашивали перевод или международные права (обычные права у мужа были карточкой, у меня старого образца - в ламинате). У нас были международные. Если нет международных, то не важно наати перевод или нет.
Сдеалайте международные, это не сложно. Конечно ехать в Москве надо в даль. Но МРЭО, которые их делают работают по удобному графику и в том числе по субботам. Мне международные права сделали за 20 мимнут. Если будете делать, не забудьте загран паспорт с собой прихватить, чтоб фамилию в них точно как в паспорте написали.

Reply

totally_absurd October 28 2014, 22:09:58 UTC
Они не в Москве =) Кстати, +100 про фамилию

Reply


totally_absurd October 28 2014, 22:08:56 UTC
У нас друг приехал без перевода, мы ему на месте делали Naati за 20 баксов, но вообще это геморрой и, мне кажется, лучше дома перевести и заверить "печатью организации". Они тут разницы особой скорее всего не увидят, а стоить будет дешевле, чем нотариально. Хотя это больше рациональная догадка, чем реальный опыт, так как свои права я тоже Naati переводила, благо нам было бесплатно, как свежепонаехам и срочности не было (перевод в моем бесплатном случае занял больше месяца на все про все с исправлениями - накосячили с фамилией, в платном за вечер сделали)

Reply

elya_2 October 29 2014, 00:21:11 UTC
Мы с Пашей для местного гаи переводили, не в НААТИ, но в месте рекомендованном на сайте гаи, какой-то переводчик от кансила, стоил гораздо дороже (70 или 100 долларов) и делали 2 недели. Бесплатный перевод не стала делать, потому что там написали бы фамилию как в правах (а в паспорте фамилия сильно от прав отличается), и тогда этот перевод бы не приняли для сдачи экзамена.

Reply

totally_absurd October 29 2014, 03:01:10 UTC
>потому что там написали бы фамилию как в правах

Неправда. Мне же не написали =) Всегда можно уточнить. Но в любом случае, для турпоездки на три недели - и 2 недели на перевод тоже перебор. Аня, сделайте дома международные, реально проще будет в сто раз.

Reply

elya_2 October 29 2014, 03:55:46 UTC
Кому как везет, у меня знакомой написали. Я решила не рисковать. Переводчики везде разные. Как знакомая рассказала, то место куда относишь на бесплатный перевод, посылает документы в аж в другой штат к переводчику, а потом это возвращают с переводом. Все долго и лично не попросишь.
В платном переводе тоже сказали, что на усмотрение переводчика. Переводчик фамилию мне не изменил, но сделал приписку, что может писаться и подругому.
Ладно, это уже офф топ))
Для туриста и вправду проще международные права получить.

Reply


alexned October 29 2014, 12:57:57 UTC
Я в Hertz рентовал. Пластиковые российские права их устроили, но я делал перевод на всякий случай у переводчика NAATI.
Если в аэропорту авто будете забирать, то чуть-чуть задержитесь и подождите когда основная толпа с вашего рейса разойдется. Есть некоторая вероятность, что вам авто проапгрейдят совершенно бесплатно. Мне так вместо камри дали Ford XR6 в ГК :)

Reply

amber_anna October 29 2014, 13:04:28 UTC
Леша, ну вот видишь, говорят, что в NAATI долго. Забирать, да, в аэропорту ГК как раз. Ну и мы везде отметили , что мы резиденты АУшные, надеюсь, что по этому пункту не будет вопросов у них)

Reply

alexned October 29 2014, 13:12:09 UTC
Кто это такое говорит? :)
Я сегодня свидетельства о рождении переводил. Послал пачку сканов на всю семью и через пару часов переводы прислали. Потом еще почтой бумажные оригиналы должны придти.
Найдите переводчика на naati.com.au в нужном вам месте, свяжитесь и договоритесь о цене и т.п. Кстати, я у брисбенского перевод заказывал. Он дешевле наших сиднейских берет. Если нужен контакт, то пришлю.

Reply

amber_anna October 29 2014, 13:21:35 UTC
Вероятно бесплатные переводы долго делают, а за денежку быстро. Нам, в общем-то, что тут в гаи платить за права международные, что naati заплатить, разницы, наверное, нет. Мне в Перте нужен переводчик, потому что там мы первые дни 14-17число без машины будем точно. Забронировали машину только начиная с ГК с 17ого декабря. На http://www.naati.com.au/ , вроде, есть в Перте переводчик)

Reply


perevertyshi October 30 2014, 02:36:24 UTC
У моей жены были права белорусские старого образца с надписями на французском. Я на всякий случай сделал их перевод еще в Минске, не NAATI.
Этого хватило и для оформления ДТП, чтобы получить страховку - мы были виноваты, но мы застраховали машину за пару часов до ДТП.
Для переоформления прав на местные перевод даже не понадобился. Они сказали - ну здесь все понятно - вот имя, вот фамилия, вот дата выдачи и срок действия.. :)
вот как-то так.

Да. Должен добавить - это все про Перт.

Reply

amber_anna December 4 2014, 17:24:54 UTC
Ок, спасибо. Мы все же нашли агента НААТИ, перевод нам уже сделали. Знакомые в Перте обещали забрать. Так как мы изначально прилетаем в Перт, то как раз удобно. Сразу будем с переводом)

Reply


Leave a comment

Up