Так вышло, что в этом году я впервые стала читать книги на итальянском. Мой итальянский весьма плох, я неважно знаю грамматику, у меня весьма скудный словарный запас, да и тот лишь пассивный, но какой же кайф читать книги в оригинале! Да, я там понимаю с пятое на десятое (перевожу лишь самые ключевые слова, без которых уже ничего неясно), но вся
(
Read more... )
Comments 2
Конечно, многое зависит от интерпретатора...
Reply
Reply
Leave a comment