YUP. My favorite. (And most likely yours, too, hehe.) It's obvious by now that Ohno is an artsy man, but I had no idea his artistic talent bled over to appointing lines to his members. He really should do this more often. <3
**Translator's Notes:**
1. The lyrics which appear within parentheses is actually not in the kanji transcription found in
(
Read more... )
Comments 13
And as expected, the meaning of the song is as beautiful as its sound.
I'm amazed by you too because you've managed to capture the essence of the song.
And gee, thank you.
Hah. I wish I could read a Hana translation one day too!
Reply
I'm happy and humbled to hear you enjoyed my translations. I do try very hard to preserve the nuances of the words, especially when it comes to lyrics (they're poems sung, after all). Such beautiful lyrics for such a beautiful song. <3
Actually... I already have Hana translations. I just haven't posted it. Maybe sometime soon... ;)
Reply
Thanks for translating this song
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
This song is greaatt...from music arrangement, vocal harmonization and lyric..xD
Riida should produced or supervised more
Reply
Reply
Leave a comment