i hate those annoying fuckers that badly webtranslate entries for the sake of all too lazy to do it themselbvess beloved university professor, you are expectable in the feeling impermanent and this rattrista it. whoops
ich verachte das simpleton, das nicht die Phrase selbst übersetzen kann, so einfach die Syntax verwirrte Übersetzung vom Internet nimmt und annimmt, das ist, was bedeutet wurde
Sorry, no Italian lingo on my behalf. And the fish of speech doesn't help much either.
Culled from the French version just because the fish can: "the dearest professor, I am not astonished by your impermanent feeling, but AM saddened by him?" I have decided to polish up my French at a later date.
So which particular places and things are you? ;-)
Ja, und was du da unten zu deinem Schatz sagst, ist ja echt süß *gg*
Comments 10
beloved university professor, you are expectable in the feeling
impermanent and this rattrista it.
whoops
Reply
Reply
Reply
Culled from the French version just because the fish can:
"the dearest professor, I am not astonished by your impermanent feeling, but AM saddened by him?"
I have decided to polish up my French at a later date.
So which particular places and things are you? ;-)
Ja, und was du da unten zu deinem Schatz sagst, ist ja echt süß *gg*
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment