Мне так думается, что все-таки Пукет. Пхукет произошло от неправильного прочтения английского Phuket (буква h не читается) и вообще произносится как "Фукет". Тайцы, кстати тоже произносят Фукет. Так что, кому как больше нравится)
А как они говорят? Спорить особо не буду, но я слышала от них именно звук ф, точнее нечто среднее между п и ф, не чистый руский звук ф. А как писать и произносить по-русски пока нигде не приписано. Тем более не слышала про такое правило , что в русском языке буква х читаться не должна:)
Comments 17
Reply
Reply
Reply
Reply
))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment