Про язык

Nov 24, 2014 22:14

Вопрос к уже довольно-таки многочисленной группе моих френдов, проживающих на территории бывшей Югославии:

Спустя какое время вы начали нормально говорить на местном языке?К чему спрашиваю. Все восхищенные статьи понаехавших в Черногорию/Сербию/Хорватию/Словению гласят приблизительно одно и то же: "Через три месяца после переезда я уже отлично ( Read more... )

Leave a comment

Comments 17

sasha0404 November 24 2014, 21:48:23 UTC
Они врут, переоценивают и может сами не осознают, сколько ошибок делают
Я заговорила после 2х лет, поддержать беседу могу любую, синхронно переводить (в музеях для туристов) и т д. Но я до сих пор делаю ошибки, так как не знаю, к примеру, падежей, говорю по наитию, на слух запоминаю. А помогла стрессовая ситуация - на несколько месяцев оказалась в компании людей (сериал снимали), которые вообще не понимают русский. Вот так за сербский я и взялась :) с плачем, с обидами, с исправлениями, но перестала стесняться в итоге говорить

Reply

anchous87 November 25 2014, 13:49:22 UTC
Я твой журнал читаю как раз где-то со времен съемок "Будвы", и поэтому мне казалось, что ты давно и хорошо знаешь сербский)
А как ты общалась в первые 2 года?

Reply


lesany November 24 2014, 22:02:20 UTC
У всех по-разному.
Вот честно - я заговорила, когда приехала в Сербию в первый раз, а до этого год учила язык самостоятельно и очень-очень-очень (ключевое здесь - очень!) увлеченно (но совсем без разговорной практики).
Говорить начала не сразу, а дня через четыре, когда поехала на фестиваль вина )))
И еще - одно дело - говорить, а другое - еще и понимать ) тоже нелегко пришлось.

У меня, наверное, такой "талант" - из малого количества слов в вокабуляре лепить что-то относительно приличное. Поэтому окружающим кажется, что все зашибись ) Но получается, что "схемы" я выучила сразу, а слова учу до сих пор ) Часто использую описательные выражения. В общем, словарный запас у меня не очень богатый, как мне кажется. Зато у меня в голове много слов на юридическую, строительную и экономическую тематику. Но не общаться же этими терминами )

Reply

anchous87 November 25 2014, 13:51:51 UTC
Мне кажется, что моя речь наполовину состоит из фразы "kako se kaže?" - довожу собеседников до исступления, зато вокабуляр расширяю))

Reply


_anchen_ November 25 2014, 11:01:25 UTC
"полноценно "въезжать" в политические/экономические сюжеты новостей"
Я и по-русски-то не всегда въезжаю...))

Reply

anchous87 November 25 2014, 13:49:56 UTC
Ну на то я и училась на экономфаке, чтоб заумные слова понимать в таких сюжетах)

Reply


victor_i_ya November 25 2014, 11:13:30 UTC
переоценивают еще как и зверски смешивают языки, рождая таких ублюдков как "однособная квартира"

Reply

anchous87 November 25 2014, 13:50:14 UTC
А ты долго в детстве жила в Белграде?

Reply

victor_i_ya November 27 2014, 09:58:12 UTC
почти 4 года

Reply


ttweak November 25 2014, 15:23:23 UTC
Я был в отпуске в Хорватии, сразу заметил, что мне как-то интуитивно понятно всё что говорят. Это видимо на генетическом уровне, как украинский. А вот насколько можно погружаться в язык глубже - это скорее всего индивидуальное.
Интересно, что когда приехал в Словению, там как отрезало - нишиша не врубался.

Reply

anchous87 November 25 2014, 15:41:57 UTC
Словенский понятен в письменном виде, когда уже знаешь основы сербохорватского, но на слух я его почти не воспринимаю))

Reply


Leave a comment

Up