Вопрос 1 В репертуаре родившегося во второй половине 19 века фокусника Ча́рльза Ка́ртера были трюки со спасением от верной смерти. Масса реквизита, который Картер использовал в своих шоу, составляла десятки тонн, из-за чего его не пустили... Куда?
[Ответ][«Ответ»] Ответ: на «Тита́ник». Комментарий: среди трюков фокусника было, например, исчезновение с виселицы, к которой его приговорили по несправедливому обвинению, а после открытия своим однофамильцем Го́вардом Ка́ртером могилы Тутанхамона он придумал номер, посвящённый проклятию фараонов. Но самым удивительным спасением от смерти кажется то, что фокусник не попал на рейс «Тита́ника», которому было суждено погибнуть. Источники: 1. https://blog.mcmenamins.com/who-was-carter-the-great/ 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Joseph_Carter Автор: Павел Казначеев (Москва).
Вопрос 2 Бе́недикт Камбербэ́тч рассказывает, что не слишком хорошо разбирался в комиксах, поэтому на сделанный больше пяти лет назад комплимент ответил вопросом из двух слов. Напишите эти английские слова.
[«Ответ»] Ответ: doctor who [до́кто ху]? Зачёт: доктор кто? Комментарий: журналист Джефф Буше́ сказал Камбербэ́тчу, что тот прекрасно сыграл бы доктора Стре́нджа, на что не знавший этого персонажа актёр смог ответить только уточняющим вопросом, совпавшим с не раз звучащими в легендарном сериале “Доктор Кто” словами. Журналист признал, что и с этой ролью Камбербэ́тч справился бы отлично. Источник: https://youtu.be/Rftk8mcwY3w?t=551 Автор: Павел Казначеев (Москва)
Вопрос 3 В компьютерной игре о выживании на необитаемом острове можно найти предмет по имени Ро́линг, помогающий не сойти с ума. В название крупного конкурента компании Ролингс входит слово он. В каком слове в предыдущем предложении мы пропустили четыре буквы?
Вопрос 4 Джейн Чиабатта́ри пишет, что американские подростки второй половины 1960-х жили простой весёлой жизнью, а на Вьетнамской войне чувствовали себя маленькими людьми. Из-за этого многие ПЕРВЫЕ ассоциировали себя со ВТОРЫМИ. Назовите ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ словами, начинающимися на одну и ту же букву.
[«Ответ»] Ответ: хиппи, хоббиты. Комментарий: «Властелин колец» был очень популярен среди американцев в конце шестидесятых. В саге видели и антивоенные, и профеминистические идеи, а образ жизни любящих выкурить трубку миролюбивых хоббитов был настолько близок для хиппи, которые не хотели умирать и убивать во Вьетнаме, что на антивоенных демонстрациях того времени можно было увидеть плакаты с текстом «Фро́до жив» и «Гэ́ндальфа в президенты». Источник: https://www.bbc.com/culture/article/20141120-the-hobbits-and-the-hippies Автор: Павел Казначеев (Москва)
Вопрос 5 Орудие из одной игры позволяет стрелять своими же солдатами. Его название - шуточная отсылка к словосочетанию ТАКОЕ ОНО. Что мы заменили словами ТАКОЕ ОНО?
[«Ответ»] Ответ: пушечное мясо. Комментарий: пушечное мясо - восходящее к творчеству Шекспира выражение, означающее солдат, обречённых на бессмысленную смерть. Создатели игры Magic: the Gathering [мэ́джик зе гэ́зеринг] развили эту идею и ввели в игру пушку, в которую надо заряжать своих же солдат, то есть как бы «мясную пушку». В оригинале словосочетание cannon fodder [кэ́ннон фо́дер] состоит из двух существительных, так что игра слов в названии fodder cannon [фо́дер кэ́ннон] выглядит элегантнее. Источник: https://scryfall.com/card/uds/131/fodder-cannon Автор: Павел Казначеев (Москва)
Comments 16
В репертуаре родившегося во второй половине 19 века фокусника Ча́рльза Ка́ртера были трюки со спасением от верной смерти. Масса реквизита, который Картер использовал в своих шоу, составляла десятки тонн, из-за чего его не пустили... Куда?
[Ответ][«Ответ»] Ответ: на «Тита́ник».
Комментарий: среди трюков фокусника было, например, исчезновение с виселицы, к которой его приговорили по несправедливому обвинению, а после открытия своим однофамильцем Го́вардом Ка́ртером могилы Тутанхамона он придумал номер, посвящённый проклятию фараонов. Но самым удивительным спасением от смерти кажется то, что фокусник не попал на рейс «Тита́ника», которому было суждено погибнуть.
Источники: 1. https://blog.mcmenamins.com/who-was-carter-the-great/
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Joseph_Carter
Автор: Павел Казначеев (Москва).
Reply
Бе́недикт Камбербэ́тч рассказывает, что не слишком хорошо разбирался в комиксах, поэтому на сделанный больше пяти лет назад комплимент ответил вопросом из двух слов. Напишите эти английские слова.
[«Ответ»] Ответ: doctor who [до́кто ху]?
Зачёт: доктор кто?
Комментарий: журналист Джефф Буше́ сказал Камбербэ́тчу, что тот прекрасно сыграл бы доктора Стре́нджа, на что не знавший этого персонажа актёр смог ответить только уточняющим вопросом, совпавшим с не раз звучащими в легендарном сериале “Доктор Кто” словами. Журналист признал, что и с этой ролью Камбербэ́тч справился бы отлично.
Источник: https://youtu.be/Rftk8mcwY3w?t=551
Автор: Павел Казначеев (Москва)
Reply
В компьютерной игре о выживании на необитаемом острове можно найти предмет по имени Ро́линг, помогающий не сойти с ума. В название крупного конкурента компании Ролингс входит слово он. В каком слове в предыдущем предложении мы пропустили четыре буквы?
[«Ответ»] Ответ: Уилсон ( ... )
Reply
Джейн Чиабатта́ри пишет, что американские подростки второй половины 1960-х жили простой весёлой жизнью, а на Вьетнамской войне чувствовали себя маленькими людьми. Из-за этого многие ПЕРВЫЕ ассоциировали себя со ВТОРЫМИ. Назовите ПЕРВЫХ и ВТОРЫХ словами, начинающимися на одну и ту же букву.
[«Ответ»] Ответ: хиппи, хоббиты.
Комментарий: «Властелин колец» был очень популярен среди американцев в конце шестидесятых. В саге видели и антивоенные, и профеминистические идеи, а образ жизни любящих выкурить трубку миролюбивых хоббитов был настолько близок для хиппи, которые не хотели умирать и убивать во Вьетнаме, что на антивоенных демонстрациях того времени можно было увидеть плакаты с текстом «Фро́до жив» и «Гэ́ндальфа в президенты».
Источник: https://www.bbc.com/culture/article/20141120-the-hobbits-and-the-hippies
Автор: Павел Казначеев (Москва)
Reply
Орудие из одной игры позволяет стрелять своими же солдатами. Его название - шуточная отсылка к словосочетанию ТАКОЕ ОНО. Что мы заменили словами ТАКОЕ ОНО?
[«Ответ»] Ответ: пушечное мясо.
Комментарий: пушечное мясо - восходящее к творчеству Шекспира выражение, означающее солдат, обречённых на бессмысленную смерть. Создатели игры Magic: the Gathering [мэ́джик зе гэ́зеринг] развили эту идею и ввели в игру пушку, в которую надо заряжать своих же солдат, то есть как бы «мясную пушку». В оригинале словосочетание cannon fodder [кэ́ннон фо́дер] состоит из двух существительных, так что игра слов в названии fodder cannon [фо́дер кэ́ннон] выглядит элегантнее.
Источник: https://scryfall.com/card/uds/131/fodder-cannon
Автор: Павел Казначеев (Москва)
Reply
Leave a comment