Reise nach Schwarzwald. Путешествие в Шварцвальд. 28.12.2023-04.01.2024

Feb 07, 2024 21:13


Vor nicht allzu langer Zeit waren wir im Schwarzwald und nun steht das neue Jahr vor der Tür.

Не так давно мы были в Шварцвальде, а вот уже и новый год наступает.









Die Schwarzwälder Kuckucksuhren sollen die Zeit auf der ganzen Welt anzeigen.

Шварцвальдские часы с кукушкой должны показывать время во всем мире.



Katze

Киса



Berühmte Schwarzwälder Torte.

Знаменитый шварцвальдский торт.



Ein Stück, zwei Gabeln.

Один кусок, две вилки.



Hier gibt es 2 Michelin Sterne.

Здесь 2 звезды Мишлена.



Der Blumenstrauß erinnerte uns an unsere Reise in die Toskana.

Букет, напомнил нам о поездке в Тоскану.



Im Schwarzwald gibt es keine Fernzüge.

Поезда дальнего следования по Шварцвальду не ездят.



Neujahrspilze.

Новогодние грибы.



Schlagsahne

Взбитые сливки



Pillen

Таблетки



Regen und Nebel

Дождь и туман



Trotz dem schlechten Wetter produziert die Windkraftanlage weiter Strom.
Несмотря на плохую погоду, вентилятор продолжает производить электричество.

Drei Getränke zum Frühstück

Три напитка на завтрак



Schwarzwälder Schinken

Шварцвальдская ветчинка









Jemand hat auf einen Stein gekackt.

Кто-то накакал на камень.



Bächlein

Ручеек



Glückspyramide

Пирамидка счастья.



Barbarie Entenbrustfilet auf Wurzelgemüse, Kräutersaitling mit Portweinjus und Pommes Dauphine.

Филе утиной грудки Барбари с корнеплодами, королевскими вешенками с портвейном и картофелем фри дофин.



Mille Feuilles mit Joghurtcreme, Zitrussalat und Haselnußeis.

Mille Feuilles с йогуртовым кремом, цитрусовым салатом и ореховым мороженым.



Wir durften die Küche des Zwei-Sterne-Restaurants besichtigen, uns wurde gezeigt, wie dort Speisen zubereitet werden, und wir bekamen sie zu probieren.

Нас пустили в кухню двухзвездочного ресторанчика, показали, как там готовят еду, и дали попробовать.



Salade d'hiver et chevreuil rôti et champignons marinés

Winterlicher Salat mit gebratenem Reh und marinierten Pilzen.

Зимний салат с жареной олениной и маринованными грибами.



Verschiedene Beilagen werden zubereitet.

Готовятся всякие гарниры.



Man nimmt die Rippen, und daraus wird..

Берут ребрышки и получается...



Carré d'agneau gratiné sur ratatouille avec jus au thym

Gratiniertes Lammkarre auf Ratatouille mit Thymianjus

Запеченное каре ягненка на рататуе с соусом из тимьяна



Die Meister

Мастера









Schwarzwald trifft auf Karibikinseln. Ein kürzlich kreierter Schwarzwälder Gin wurde mit Blue Curaçao gemischt.

Шварцвальд встречается с карибскими островами. Недавно придуманный шварцвальдский джин смешали с голубым кюрасао.



Milch-Kalbshüfte am Stück gebraten auf cremigem Kohlrabi mit Sauce Hollandaise und Pommes Maccaire

Корейка молочного теленка, обжаренная одним куском на сливочном соусе из кольраби с голландским соусом и картофелем Maccaire





Die Dekoration erinnert an Straßburg, das gar nicht so weit entfernt ist.

Декорация напоминает Страсбург, до которого совсем недалеко.



Previous post Next post
Up