I think I'd actually give ANYTHING to just magically be able to read Japanese right now. And by *anything*, I ain't fuckin' joking around. =(
I've got over a hundred dollars worth of doujins just sitting here untranslated and I've also managed to get my hands on the end of Fire Candy, which is of course not translated either. And all I can do is
(
Read more... )
Comments 24
Reply
But I've been attempting to translate my books on my own, and what kills *me* is the grammar. XD I've collected enough resources to where I'm able to find the Kanji meanings and all the Hiragana/Katakana syllables, sokuon-- stuff like that. But when it comes to structuring the sentence in to something even half understandable... forget about it. The verbs absolutely kill me! *_* I'm positive I'd be able to do this stuff if I actually, ya know, went to school and learned it. But. That takes money. Ha...ha... ^_^;
Reply
Reply
'Cause, ya know, I would totally start asking you to translate my translations for me. XD
Reply
The not-so-awesome thing?
It's takin' forever to learn Japanese. D: And to be able to, you know, actually read a full doujin? Talk to me in like...five years. Yeah. Seriously. T_T
Reply
It's like I told Lexie above- I'm actually able to translate the kanji and hiragana semi-okay, it's putting everything together using that bastard grammar that kills me. >.< Self-teaching a language like Japanese probably isn't the best of ideas, but when you don't have any money...
Heh heh. School.
Reply
I've got one year of Japanese under my belt, and I can understand things here and there. But I've still got a loooong ways to go. I'll persevere, though, because I dream of being able to read all my doujinshi one day.
I also got the final raws to Fire Candy yesterday! *_*
Reply
But, the ending... o.O? What the fuck was that?? (would probably be better if I could *read* what they were saying, but that's neither here nor there, right? =p~)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment