- Матушка? Как вы здесь очутились? - Инбер не мог поверить тому, что видел перед собой.
Синие, как лесные озёра, глаза матери были немного грустны, но в них была решимость и сила, которую сын никогда не видел прежде. В руках Айлин держала золотую ветку, которую он принёс ей от Бин Сидхе.
-
Не время, сын мой, для объяснений. Ты обо всём узнаешь, кода завершиться это дело, но только если оно завершиться хорошо. Поэтому выслушай внимательно, что скажет Датаниэль.
Инбер глянул на старца. Одетый в белые одежды, тот стоял спокойно и молча. Белыми были и его волосы и борода, которая спускалась почти до земли, ровная, волосок к волоску. Его морщинистое лицо было светло, но взгляд казался суровым и внимательным. Он заговорил первым:
- Я рад, молодой король, что ты уцелел и сумел принести сюда золотую ветку Мэйв. Подай мне её. И поспешим...
Друид аккуратно поднёс ветку к медному чану, что стояла тут же, возле дуба. Над кострищем, и окунул её в зелье, которое приготовил заранее. По всей видимости, костёр был потушен уже давно, потому что ни дымка от углей, ни испарений от варева не было. Только лёгкий аромат каких-то трав указывал на то, что чан не пуст. Старец прочитал над ним заклинание и снова обернулся к Инберу.
- Теперь смотри. Видишь, ведьмы в круг собираются - призывают королеву. Они Мэйв королевой считают. А это не их королева по праву...
- Я вижу Мэйв.
- Вот её ты и должен втянуть под дуб. Никто другой сюда ни при каких обстоятельствах проникнуть не сможет. Нет таких заклинаний.
- Но смотрите, Датаниэль, она им указания!
И верно, Мэйв указывала на дерево, под которым укрылись Инбер и его помощники и требовала, чтобы её новоявленное войско разрушило дуб и отобрало золотую ветку.
- В твоё сердце закралось сомнение? - Датаниэль внимательно посмотрел в глаза Инбера.
Айлин не стала медлить:
- Сын мой, не время для сомнений сейчас.
Инбер смотрел прямо перед собой. И когда обозлённые тролли и ведьмы кинулись на дерево, с Мэйв во главе, от волнения он едва не выпрыгнул за черту, проведённую посохом Датаниэля, но успел схватить принцессу за руку и затащил её в круг. Остальные же будто ударились о невидимую стену и оттого повалились на землю с шумом и криками. Однако, весь этот сброд не собирался сдаваться, вновь и вновь совершая попытки вызволить Мэйв.
Как только девушка оказалась внутри круга, Айлин и Бин Сидхе ухватили чан с зельем, который сварил друид, и выплеснули его содержимое на девушку. Зеленоватая, ароматная волна окатила невесту с головы до ног. Та закричала, словно от боли, утирая глаза руками и, мокрая, хотела было сбежать из-под дуба, но Инбер крепко держал её за руку, как бы ни старалась та высвободиться. Через мгновение глаза Мэйв помутились, она замерла на месте и так и осталась стоять, будто уснула. С её волос спутанных и набитых мелкими веточками и сухими листьями скатывались пряные капли отвара, а черное платье стало теперь грязным и серым, и цветы на нем будто увяли.
- Что с ней? - Инбер испугался.
- Ничего плохого пока. Но если ты будешь медлить, непременно случиться! Теперь твоё дело - отвезти её к чаше с водой из горного родника. Помнишь ту дверь в скале? Поезжай немедленно туда и пускай она снова войдёт в эту воду. Что бы ни случилось с вами по дороге к скале - не оборачивайся и не останавливайся. У чаши не трогайте цветов и драгоценностей, иначе живыми оттуда не выберетесь. А как только дело будет сделано - спеши обратно, в замок короля Брислина. Вот тебе ветка, - Датаниэль протянул королю золотую ветку Инберу, - ею и откроешь дверь в скале. Только, раз уж я её тебе дал - так и храни её, пока Мэйв не очнётся.
- А матушка?
- О ней не беспокойся, - ответила за Айлин Бин Сидхе, - моё дело помогать ей. А ты ступай уже! Время не ждёт.
Инбер не стал дольше расспрашивать. Поскольку знал, что раз уж матушка не противилась словам друида и Бин Сидхе, значит, нужно поступать так, как они говорят. Он запрыгнул на коня, с помощью Датаниэля усадил Мэйв перед собой и отправился к скале, с заколдованным источником внутри.