А у нас было 2 проматери? Или дом Рахели и Яакова - не достаточно еврейский в глазах автора? И только одна последовательность знакомства описана в книге - и подана как единственная правильная модель для ВСЕХ. Вот эта поттасовка - не упомянуть "бейт Яаков" - и есть, на мой взгляд, цензурой текста Торы.
книжка эта меня порядком бесит. хотя некоторые полезные моменты я из нее подчерпнула: например, касательно песаха. но эта вот слащавость и какие-то примеры, взятые из степфордских жен, меня морально уничтожают :( :( :(
да! да! да! Вот я даже хотела спросить читательниц, смогут ли они воспроизвести фразу, которую советует сказать автор, к примеру, в качестве просьбы вынести мусор: "Попробуйте сказать с нежностью в голосе:"Давид, я хотела бы попросить тебя об одолжении. Я надеюсь, что ты не откажешься, но я, действительно, буду очень признательна тебе, если ты можешь захватить с собой пакет с мусором, когда будешь выходить" типа, каждое слово в отдельности - да, но всю тираду - ...??? но это - совсем другое дело, наверняка есть женщины, которые могут.
говорят, тут дело в ментальности. это ж американская книжка. для них, может, оно и нормально, все вот эти экивоки. для нас же они звучат как беспощадная ирония.
Comments 10
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
"Попробуйте сказать с нежностью в голосе:"Давид, я хотела бы попросить тебя об одолжении. Я надеюсь, что ты не откажешься, но я, действительно, буду очень признательна тебе, если ты можешь захватить с собой пакет с мусором, когда будешь выходить"
типа, каждое слово в отдельности - да, но всю тираду - ...???
но это - совсем другое дело, наверняка есть женщины, которые могут.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment