Вот и 2017

Jan 14, 2017 22:01

     Итоги, этюд и видео с интервью и фрагментами из жизни русского Сан-Паулу.

Когда подводишь итоги, важно не забывать, что ты персонаж удивительных историй не от мира сего. Если относиться ко всему слишком серьезно, то можно и испугаться - жизнь местами выходит странная.


   Было дано на декабрь 2015 перед прошлым Новым Годом:

- девять месяцев после возвращения из Франции, грусть по оставленным друзьям и проектам, еще работающая французская симка;
     - только что закончившаяся копеечная полугодовая стипендия техника в Институте Рака АС Камарго;
     - только что исчезнувший инвестор, отец моей подруги, с которым мы в течение полугода детально планировали открытие стартапа по генетическим анализам в животноводстве;
     - бесплодные попытки найти работу в биотех.компаниях, единственное интервью провалено из-за неумения водить машину;
     - маленькая комнатка с холодильником и плитой в углу в зеленом домике на тихой улочке в полутора километрах от метро в горку;
     - огромный перевод на 1500 страниц с французского на португальский годового отчета института Пастер;
     - самые первые уроки русского в языковой школе;
     - обязательство выжить в Бразилии, что бы там ни было, до марта 2017 - двухлетний срок по условию контракта о полученной от Бразилии ранее стипендии для работы во Франции.

А на декабрь 2016 - январь 2017 у нас получилось следующее:

- Франция осталась где-то далеко, в основном в форме настольной книги "История Бразилии на улицах Парижа";
     - попытка подать на новый грант от Института Рака провалилась за отсутствием недавних публикаций, в итоге получился год бесплатной работы в несбывшейся надежде доделать чужие эксперименты и закончить статью;
    - по следам моральной травмы от проваленного интервью получены права;
    - комнатка теперь побольше, в трехэтажном доме, с окнами на улицу и большой кухней на четыре девочки, в квартале от метро, в 100 метрах от моей школы русского;
     - очередной перевод - 80 серий одного прекрасного русского мультика для дубляжа на португальский, только что закончен перевод на русский статьи для книги по социологии о борьбе с коррупцией;
     - уроков русского столько, что я уже год ими живу, практически не имея свободного времени;
     - март 2017го и свобода передвижения на носу, а что делать, непонятно.

Выглядит, пожалуй, странновато, но вместе с друзьями, мужчинами, музыкальном театром и любовью к жизни в целом все окрашивается совсем в другие краски.

А вот и недавний этюд.

02/01/2017

В эти праздничные дни почти каждый день хожу по утрам в парк с большим озером в двух километрах от дома. Каждое утро встречаю что-то новое.

Видела, как прибывает фургон с гнедыми конями, и как красиво на них вскакивают полицейские, патрулирующие парк. Видела жабу в две ладони размером, которая никуда не торопилась. Видела золотистого лабрадора со стильным черным протезом вместо передней лапы. Видела, как собаки пьют из автоматических поилок парка рядом с хозяевами - для людей они на высоте человеческого роста, для собак в самом низу.

А сегодня в парк вдруг прибежал целый отряд коротко стриженых парней в синих шортах и черных футболках. Они бежали, топая в такт, и громко повторяли за запевалой:
- Доброе утро!
- ДОБРОЕ УТРО!!
- Доброе утро, ребятишки!
- ДОБРОЕ УТРО, РЕБЯТИШКИ!!
- Мы вас защищаем!
- МЫ ВАС ЗАЩИЩАЕМ!
- Ха!
- ХА!!!
- О-ла-ла!
- О-ЛА-ЛА!!!
- Та-та-ЧУ! (начинает бить в ладоши забойный ритм)
- ТА-ТА-ЧУ!! (бегут, поют и повторяют ритм)

Я сначала подумала, что это какой-то местный добровольческий отряд, очень уж забавные были эти запевалки с хлопками в такт. Но на втором круге запевалки стали какие-то агрессивные:
- Мы поймаем вора!
- МЫ ПОЙМАЕМ ВОРА!
- Мы вырвем его сердце!
- МЫ ВЫРВЕМ ЕГО СЕРДЦЕ!
- МЫ оторвем ему голову!
- МЫ ОТОРВЕМ ЕМУ ГОЛОВУ!

А вокруг пенсионеры бегают трусцой и уточки плавают, сюр. Прочитала, что написано у ребят на футболках - оказалось, "CAEP - Ações especiais". Посмотрела дома - спец. отряд полиции особого назначения. Вот тебе и доброе утро, ребятишки.
Ну и - с Новым Годом! Пока что в нем хорошо.

И видео - интервью со мной по-португальски и фрагменты из русской жизни в Сан-Паулу: съемка в парке церкви на Ипиранге, на празднике двухлетия нашей школы русского и на ежемесячной ярмарке Восточной Европы. Ноябрь 2016.

image Click to view

Сан-Паулу, хроники, русское_в_Бразилии

Previous post Next post
Up