tartaruga [тартаруга] (ит.), tortuga [тортуга] (исп.), tortue [тортю] (фр.), turtle [тёртл] (англ.) - черепаха.
З.Ы. Британские этимологи в 1001-й раз навешивают ярлык - слово "неизвестного происхождения", 'of unknown origin':
https://www.etymonline.com/word/turtle .
tardu(ma) [тарду(ма)] (эст.), tarttua [тарттуа] (водск., фин., ижор.), tartuo [тартуо] (карел.), tarttu(da) [тартту(да)] (чудск.), tartta [тартта] (вепс.), tart(ni) [тарт(ни)] (венг.) - твердеть, затвердевать, отвердевать, стыть, застывать, свёртываться, сворачиваться, запекаться, замерзать, цепенеть, оцепенеть, замирать, умирать, остолбенеть, окаменеть, закостенеть, коснеть (напр., veri tardub soontes (эст.) - кровь стынет в жилах; tardus hirmust (эст.) - он оцепенел ~ замер ~ остолбенел от страха; surnu tardunud nägu (эст.) - окоченевшее ~ закоченевшее ~ закостеневшее ~ окостеневшее лицо мертвеца); tardunult [тардунульт] (эст.) - в оцепенении, оцепенело, неподвижно; tardumus [тардумус] (эст.) - оцепенелость, оцепенение, состояние оцепенения (напр., külmatardumus (эст.) - оцепенение от холода; jäsemete tardumus (эст.) - оцепенение ~ окостенелость конечностей);
turta [турта] (водск., фин.), turra [турра] (ижор.), turto [турто] (карел.) - онемевший, оцепеневший;
turdõ [турды] (ливон.) - гнилой.
tarduv [тардув] (эст.) - твердеющий, стынущий, застывающий, цепенеющий, умирающий ( = "стареющий"); -v - суффикс, образующий «субъект действия в настоящем», действительное причастие настоящего времени.
-> tardif [тарди(ф)] (фр.), tardus [тардус] (лат.), tardo [тардо] (ит.), tarde [тардэ] (исп.) - поздний, замедленный; tard, en retard [тар(д), эн'р'тар(д)] (фр.), in ritardo [ин ритардо] (ит.) - поздно, с опозданием; întârziat (рум.) - опоздалый, задержавшийся.
Ср. старый, стареть (общесл.).