мезга́, мѣзга (арх. рус.), ме́зга, ме́згра (сербохорв.), mẹ́zgа (словен.), mízha, míza (чеш.), miazga (слвц.), miazga (пол.) - молодая, более мягкая древесина между корой и сердцевиной дерева; мякоть, что-либо рыхлое; мяздра́, мездра́ (укр., арх. рус.), mȇzdra (словен., и т.д.) - внутренняя сторона шкуры, кожи, древесной коры;
Ср. мiзка́ (укр.) - сердцевина тыквы;
Ср. мозг (общесл.);
<->
Ср. [móakh; моакх] מוח (иврит), [mukhkh; мукхкх] (араб.) - мозг;
mähk, р.п. mähi, mäha, ч.п. mähki, mähka [мяхк, мяхи, мяха, мяхки, мяхка] (эст.), mäih [мяих] (юж.-эст.), mähä [мяхя] (водск.), mäihä [мяихя] (фин.), mäjaz, möüväz (вепс.), muejsie, muoi´sē (саам.) - мезга, камбий, молодая, более мягкая древесина между корой и сердцевиной дерева (напр., kase mähk (эст.) - берёзовая мезга; lapsed sõid lepa magusat mähki (эст.) - дети ели сладкую ольховую мезгу);
Ср. мягкий (рус.), м᾽яки́й (укр.), мя́ккi (блр.), мек (болг., сербохорв.), mekàk (арх. словен., по Фасмеру), мѩкъкъ (ц.-сл.), méhǝk, ж.р. méhka (словен.), měkký (чеш.), mäkký (слвц.), miękki (пол.), mìnkštas (лит.), mîksts (лтш.) - мягкий; З.Ы. Фасмер связал "мягкий" с "мешу, месить", "мять". Ср. также мазать.
[Spoiler (click to open)]Ср. mähki(ma) [мяхки(ма)] (эст.), mähkiä [мяхкиа] (фин.) - кутать, укутать, окутывать, обёртывать, заволакивать, обвязывать, обвивать, обматывать, пеленать (напр., ämblik mähkis oma ohvri võrku (эст.) - паук опутал свою жертву паутиной; mähkis haava sidemega kinni (эст.) - он перевязал рану бинтом).
Ср. мех:
mose (сесото, Африка) - одеть;
[maš; маш] (шумер.) - 2) баран, телёнок (и, вероятно, кожа);
[mašku(m); машку(м)] (аккад.) - кожа, шкура (служившие также средством платежа); [mašḫu; машху] (аккад.) - одежда, одеяние;
[mēṣás; мешас] (санскр.) - баран, шкура;
[mаēšа-; маээша] (авест., по Фасмеру) - баран; [mаēšī; маээшии] (авест., по Фасмеру) - овца-самка; [mēš; мееш] (перс., по Фасмеру) - овца: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-7767.htm ; Ср. блеяние овец: "ммэээ" ?
mеž [меж] (коми, по Фасмеру) - баран; mösk (коми, по Фасмеру) - корова;
[ми́ська (по Фасмеру) - общая кличка овец, переясл., владим. (Даль), служащая для подзывания овец;
մաքս [maqs, макс] (арм.) - пошлина; մաշկ [mashk; машк] (арм.) - кожа;
mókus [мокус] (венг.) - белка;
мешок, мошна (кошелек); мех, меха (общеслав., как шкура животного, так и бурдюк, мешок, поддувало); мохнатый.
Ср. мох:
мох (рус., укр., блр.), mосh (пол.), ма̏х (сербохорв.), mȃh (словен.), mесh (чеш.), mасh (слвц.), мъх (болг.), мъхъ (ц.-сл.) - мох;
moss [мосс] (англ.), Moos [моос] (нем.), mоs, mios, mies (арх. нем.), mos [мос] (дат.), moas [моас] (шв.), mosi (исл.), mose (норв.), mossa [мосса] (шв.) - мох;
muscus [мускус] (лат.) - мох.
Ср. также: мясо https://anti-fasmer.livejournal.com/391451.html ; и
мача (азер.) - мясо, покрывающее голень;
мяч (цезск.), мāча (чечен.), мяче, маьхьси (ингуш.), махIси (лакск.), масгью, мачуйал (аварск.), мясе (лезгин.), mahsi (ягноб.), mes (осет.), мочи (татск.), мачуйти (даргин.), мачийлер (кумыкск.) - обувь, мягкие сапоги, тапки, чувяки, ичиги и т.д.;
мяч, меча (общесл.) - мяч;
меча (сербохорв.), ме́чка (болг., по Фасмеру) - "что-либо мягкое, мякиш хлеба", "хлеб с сыром в форме шара";
mätsi(ma) [мятси(ма), мячи(ма)] (эст.) - лепить, залеплять, намазывать (напр., sulalumest palle mätsima (эст.) - лепить снежки из талого снега; mätsib kujukesi (эст.) - лепит фигурки; mätsis paksult võid leiva peale (эст.) - намазал хлеб толстым слоем масла; kaks päeva on lund alla mätsinud (эст.) - два дня валил снег; tuisk on teed umbe mätsinud (эст.) - вьюгой замело дороги; lapsed on end poriga kokku mätsinud (эст.) - дети испачкались ~ вымазались в грязи);
mässi(ma) [мясси(ма)] (эст.) - завёртывать, кутать, вплетать (напр., ämblik mässib oma ohvri võrku - паук опутывает свою жертву паутиной; humalaväädid mässivad end ümber puutüvede - лозы хмеля обвивают стволы деревьев).