ло́дка, ладья́, укр. лодь, блр. ло́дка, др.-русск. лодья, лодъка, ст.-слав. алъдии (Супр.), ладии (Мар., Зогр.; см. Дильс, Aksl. Gr. 60), болг. ла́дя (Младенов 268), сербохорв. ла̑ђа, словен. ládja, чеш. lоd᾽, lodí, слвц. lоd᾽, польск. ɫódź, в.-луж. ɫódż, н.-луж. ɫоź, полаб. lüd᾽а.
Праслав. *oldī, родственно лит. aldijà, eldijà, вин. al̃diją, el̃diją "челн" (Буга, Šviet. Darbas, 1921, вып. 7 - 8, стр. 126; по Траутману, ВSW 6), шв. ålla, датск. ааldе, olde "корыто", англос. еаldоđ, "alviolum", норв. оldа, диал. olle ж. "большое корыто" (Фальк-Торп 789), прасканд. *aldōn-; см. Лиден, Bland. Bidr. 9 и сл.; Торп 21; Ельквист 1420; Мейе, RЕS 7, 7 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 3, 38. Из герм. заимств. фин. allas, род. п. аltааn "корыто"; см. Лиден у Сетэлэ, FUF 13, 356. Сюда не относится лат. alveus "лохань, корыто", вопреки Лидену (там же); см. Вальде-Гофм. 1, 34 и сл.; Нидерман, IF Anz. 18, 74. Из русск. происходят ср.-нж.-нем. loddie, loddige "грузовое судно", шв. lodja, датск.-норв. lodje, прибалт.-нем. Lodje (ср. аналогичное происхождение норв. рrаm, нем. Prahm, ср. поро́м); см. Фальк-Торп 652. lusika(s) [лузика(з)] (эст.), luzikka [лузикка] (водск.), lusikka [лусикка] (фин., ижор.), luzikku [лузикку] (карел.), lužik [лужик] (людик.), luźik [лужик] (вепс.) - ложка;
лузик (новгор., яросл. диал.) - ложка;
lüsi, löe, lütt [люзи, лёэ, лютть] (эст.), lüsi (водск., ижор., карел.), lysi (фин.) - косовище, рукоятка косы;
ложка (рус., укр.), ɫуżkа (пол.), лъжица (ц.-сл., болг.), ла̀жица (серб.), lazéića (полаб.) - ложка;
лохань, лоханка;
ladle [лэдл] (англ.) - ковш, черпак;
lodi, р.п. lodja, lotja [лоди, лодья, лотья] (эст.), loḑā [лодаа] (ливон.), loďďa [лодьдьа] (водск.), lotja [лотья] (фин., карел.), lodj [лодьй] (вепс.), lōja [лоойа] (ливон.) - товарная баржа, барка, ладья, лодья, струг;
lootsik, р.п. lootsiku [лоотсик, лоотсику] (эст.), ladik [ладик] (венг.) - лодка, плоскодонка (напр., kalameeste lootsikud - рыбацкие лодки); lootsi(ma) [лоотси(ма)] (эст.) - проводить ~ провести судно (напр., laev lootsiti läbi skääride sadamasse - судно провели между шхер в порт);
lådi, låde [лоди, лоде] (шв. диалект в Эстонии), lodja [лодья] (шв.), lodje [лодье] (дат., норв.), loddie, loddige (арх. нем.) - грузовое судно;
лодья (общесл.), ладья, лодка.
калька: судно <-> посуда.
Cемантика чего-л. "прогнутого", "вогнутого" - "лошего":
Прямые родственники, включая СКЛАД:
laev, р.п. laeva [лаев, лаева] (эст.), laiva [лайва] (водск., фин., ижор., карел.), laiv [лайв] (вепс.) - корабль, судно;
laivas [лайвас] (лит.), łajba [лайба, вайба] (пол.), лойва, лайба (арх. рус.) - большая лодка, корабль, судно;
lovys (лит.) - корыто, однодеревка;
luv [лув] (эрз.) - яcли; lavś (эрз.), lavks (мокш.), lepš (мари), labsə (нганас.) - колыбель, люлька;
лайбы, лайбои, лабои - лыжи для промысла моржей и тюленей на льдинах; большие узкие сани; lapie, мн.ч. lapiet [лапие, лапиет] (карел.) - доски по бокам саней.
Suur laev mingu merele, lootsik jäägu ranna ligi (эст.) - Большому кораблю - большое плаванье (досл., Большой корабль идёт в море, лодка остаётся рядом с берегом).
lǟ’dõ [ляяды] (ливон.), lätä [лята] (водск.) - ходить, уходить, приходить;
ľivťe(ms) [льивтье(мс)] (эрз.), ľišťə(ms) (мокш.) - вести, везти, возить, двигать, тянуть, тащить.
laadi(ma), ladu(ma), lasti(ma) [лаади(ма), ладу(ма), ласти(ма)] (эст.), ladata, lautta [ладата, лаутта] (фин.), latoa [латоа] (фин., водск.), lattooja [латтоойа] (ижор.) - грузить, нагружать, загружать, погружать, выгружать, разгружать, сгружать, перегружать, набивать; нагружаться, нагрузиться; laittaa [лайтта] (фин.) - класть, положить; ladusta(ma) [ладуста(ма)] (эст.) - складывать, складировать; lade [ладе] (эст.) - слой, пласт, залежь, куча, груда (paks lade lund - толстый слой снега; soorauamaagi lademed - пласты ~ залежи болотной руды; kivid lademes õuel - груда камней во дворе; metsas on seeni lademes - в лесу грибов навалом); laegas, р.п. laeka [лае(газ), лаека] (эст.), laatikko [лаатикко] (фин.), lada, ladikko [лада, ладикко] (венг.) - сундук, сундучок, ящик, шкатулка; ladu, р.п. lao [ладу, лао] (эст.) - склад, хранилище; laut, lauda, lauta [лаут, лауда, лаута] (эст.), lato [лато] (водск., фин., карел.) - хлев, сарай, амбар, коровник, гумно, конюшня, и т.д.;
laadija, laadur [лаадия, лаадур] (эст.), lastaaja, laturi [ластаайа] (фин.) - грузчик, также "груженый, нагруженый" (причастные суффиксы -ja (как в lodja, лодья), -v (как в laev), также -ur, -uri - образуют от глагола субъект действия в настоящем);
load, lade [лоуд, лейд] (англ.), lade [ладе] (фризск.), laden, belasten [ладен, беластэн] (нидерл., нем.), ladda, lasta, belasta [ладда, ласта, беласта] (шв.), laþa (арх. шв.), laste [ласте] (норв.) - класть, грузить, нагружать; Laden [ладен] (нем.) - лавка, магазин; Lade [ладе] (нем.) - ларь, ящик; laþa (арх. шв.) - хлев; и т.д.;
С преформантом х-: hlaða [хлада] (исл.) - грузить, нагружать; хлев;
С преформантом ск-: склад, складировать;
Ср. также lavś [лавс] (эрз.), lavks [лавкс] (мокш.), lepš [лепш] (мари), lopšys [лопшис] (лит.), liču [личу] (энецк.) - колыбель; lava (эст.) - лавка, полать, полка, подмосток, доска; плита, плато; laud, laua [лауд, лауа] (эст.) - доска, стол.
См. англ. lay, шв. laga; лежать, ложить, класть.
loode, loot [лооде, лот] (эст.) - плод, добыча;
loot [луут] (англ.) - улов, добыча; награбленное; looter [лотерь] (эст.), loot [лут] (англ.) - мародер; ladro [ладро] (ит.), ladron [ладрон] (исп.) - вор, грабитель;
लूट [луут] (хинди), ਲੁੱਟ [лута] (панджаби), lṓtam, lṓtram [лотам, лотрам] (санскр.) - улов, добыча; награбленное;
λεία, λάφυρο [леиа, лафиро] (гр.) - улов, добыча; награбленное.
Ср. с начальн. f-(п-): флот, fleet, плот; float, flee, плыть.
(возможны контаминации).
алъдии (ц.-сл.) - лодья;
aldijà, eldijà, al̃diją, el̃diją (лит.) - челн;
ålla (шв.), ааldе, olde (дат.), оldа, olle (норв.) - корыто;
allas, р.п. аltааn (фин.) - корыто.
Метатеза [алд, олд] и [лад, лод]?
Примечательно сравнить со скандинавским названием крепости Ладога на Волхове - Aldeigja, Aldeigjuborg (получается, "Лодейный бург").
Ср. также:
aalto [аалто] (фин.) - волна;
lodista(ma) [лодиста(ма)] (эст.) - плескаться, полоскаться.