В языкознании не преодолена одна очень вредная иллюзия. А именно: связь языка и народа считается как бы постоянной, непрерывной.
Явным образом эта иллюзия проявляется в русском слове ЯЗЫК, которое объединяет понятия «средство общения» и «народ». И это весьма странно, поскольку для всех очевидна изменчивость любого языка во времени. Никто не может отрицать фактов перехода с языка на язык отдельных лиц, целых народов и даже целых континентов. Несомненно, что в истории человечества существуют и существовали ранее гибридные формы языков. Если сегодняшний исследователь не может понять текст, написанный 3 тысячи лет тому назад, то что уж тут говорить о языках, которыми люди пользовались десятки тысячелетий тому назад. Эта тема - мутная вода для ловли рыбок в виде голословных предположений, для упражнений в остроумии. Такое фантазирование ещё очень далёко от науки.
Язык - это одно, а кровь - это совершенно иное. Странно, что порою об этом забывают.
Обозначают 'Korean', 'Turkic', 'Kakakh', 'Finnic' - но родные языки никак не прописаны в ДНК - они лишь выучены в детстве!