Принято считать, что резина заимствовано через франц. résinе "смола", ит. resina от лат. rēsīna, восходящего к греч. ῥητίνη "древесная смола" (словарь Фасмера).
Да что же тут таинственного, что греческая "ретина" - резина от "рео"-лить? Рео - лео , теку - лью. Ясный общий ИЕ корень.
Вот рябина, как европейский эндемик, как обычно не имеет ясного корня, потому что в Африке и на Ближнем Востоке, откуда пришли наши предки она не растёт.
Таинственно то, что по схеме рео > ретине в др.-греч. больше слов нет. Ни от део, ни от хео. А уникальность этимологии обычно говорит в пользу народной этимологии с опорой на созвучие, с которой здесь борется другой мой оппонент с трудновыговариваемым ником :)
Вторая таинственность в том, что ни в одном из десятка заимствований из реТине не сохранилось Т, кроме армянской лексемы, которая одна вот и могла быть заимствована из греч. А должно сохраняться: к примеру, из греч. τίγρις получились тигр, tiger, а не *зигр, *siger; из греч. νῆστις получилось лат. nestis, а не *nessis.
Остаётся неясным, почему только при заимствованиии из др.-греч. ῥητίνη произошла палатализация в десятке языков, а при заимствовании из τίγρις, νῆστις и др. - не произошло. Сквозит натяжка.
Однако достаточно, что Вы согласны с типичностью и семантической прозрачностью резина < рез- для русского языка. Остальные языки пусть сами разбираются со своими заимствованиями :)
В тексте дана справка об исходном значении слова "РЕЗина" - это смола, вытеающая из надРЕЗов коры некоторых деревьев:
Изначально - древесная смола, получаемая из надрезов коры: "Слѣдственно копалла есть древесная рѣзина, или родъ клею изъ деревъ, подобно какъ из сливныхъ деревъ истекающая".
Древнегреческий аналог, от которого якобы русское резина, тоже означал смолу древесную.
Укр. ГУМА связана, в конечном счёте, с древнеегипетским kemai. Через лат. gummi < греч. κόμμι "резина". Что египтяне имели в виду, я не знаю.
Согласен, однако, что в этимологии много субъективных предпочтений. Поэтому я не просто говорю, что резина - от резать, а показываю типичность перехода РЕЗ > РЕЗИНА (как ряб- > рябина) при нетипичности греч. retina. Это чтобы отгородиться от личных образов и пристрастий.
resin, резина (изначально "древесная смола"); N.B. якобы слово "неизвестного проихождения", 'a word of unknown origin' : https://www.etymonline.com/word/resin ;
Ср. роса (общесл.), rasa (лит., лтш.), rōs [роос] (лат.) - атмосферная влага, осаждающаяся при охлаждении к утру мельчайшими водяными каплями;
ruosa [руоса] (лтш.) - узкий луг с ручьем между полями;
Comments 14
Вот рябина, как европейский эндемик, как обычно не имеет ясного корня, потому что в Африке и на Ближнем Востоке, откуда пришли наши предки она не растёт.
Reply
Вторая таинственность в том, что ни в одном из десятка заимствований из реТине не сохранилось Т, кроме армянской лексемы, которая одна вот и могла быть заимствована из греч.
А должно сохраняться: к примеру, из греч. τίγρις получились тигр, tiger, а не *зигр, *siger; из греч. νῆστις получилось лат. nestis, а не *nessis.
Reply
ретина (гре.) - резина , рудый (укр.) - рыжий, дитя - деці (бел.) , тонкий - ценки (пол.)
* а резина скорее всего от "скрести" или "резать", по названию действия.
Reply
Однако достаточно, что Вы согласны с типичностью и семантической прозрачностью резина < рез- для русского языка. Остальные языки пусть сами разбираются со своими заимствованиями :)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Изначально - древесная смола, получаемая из надрезов коры: "Слѣдственно копалла есть древесная рѣзина, или родъ клею изъ деревъ, подобно какъ из сливныхъ деревъ истекающая".
Древнегреческий аналог, от которого якобы русское резина, тоже означал смолу древесную.
Reply
(The comment has been removed)
Согласен, однако, что в этимологии много субъективных предпочтений. Поэтому я не просто говорю, что резина - от резать, а показываю типичность перехода РЕЗ > РЕЗИНА (как ряб- > рябина) при нетипичности греч. retina. Это чтобы отгородиться от личных образов и пристрастий.
Reply
resin, резина (изначально "древесная смола"); N.B. якобы слово "неизвестного проихождения", 'a word of unknown origin' : https://www.etymonline.com/word/resin ;
Ср. роса (общесл.), rasa (лит., лтш.), rōs [роос] (лат.) - атмосферная влага, осаждающаяся при охлаждении к утру мельчайшими водяными каплями;
ruosa [руоса] (лтш.) - узкий луг с ручьем между полями;
rasà (лит.), rаsа (лтш.) - влажность, сырость;
ruseti (лит.) - течь, протекать; rusnoti (лит., по Фасмеру) - «медленно течь»;
[рустави] (груз.) - начало оросительного канала;
орошать, орошение (увлажнение);
арасан (каз.), арашан (кирг.) - целебный минеральный источник, тёплый ключ;
[rasā́] (санскр.) - влажность, сырость; [rásas] (санскр.) - сок, жидкость;
ṛṣ (санскр.) - течь, струиться;
ruscello [рущелло] (ит.) - ручей;
ручей;
rush [раш] (англ.) - бежать, стремиться.
Ср. с топонимами: Русса, Руза, Рось, Рассошка, Россошь, Ростов.
Reply
Leave a comment