Русский Бог

Apr 25, 2019 09:31

"Русский Бог - авось, небось да как-нибудь"
"Авось Бог поможет"
"Русак на Авось и взрос"
(...)
Поразительно много обнаружил я филолого-лингвистических трудов, посвящённых этому ("только русскому") слову. Определяют знатоки слово "авось" и как "частицу", и как "вводное слово", и как "наречие" со значением 'может быть', образовавшееся путём "склеек" ( Read more... )

лингвистика, история, языки, этимология, fur_wenige

Leave a comment

Comments 35

rus_sumer April 25 2019, 07:07:01 UTC
Кажется, Бисмарк любил употреблять это русское слово, считая его квинтэссенцией русского отношения к жизни.

Формально это церковнославянизм, из лексикона македонца Кирилла - АБО (или, ещё, если) + частица "сь"(?) .

Его вполне можно трактовать как слияние "а+Бог", "если Бог (захочет) .

Интересно, что его аналог ИЛИ - это звательный падеж в арамейском, языке Христа - "Или!", "Боже!"

И в общемусульманском "иншалла", "если захочет Бог" (Алла, الله Или), тоже знаковом суперпопулярном выражении отражающем фаталистическое отношение к жизни - тоже "или".
Этот призыв к Богу может быть есть и в "либо" : (захочет) ли Бог".

✔ Модераторское : кат, кат, кат. После первых 6-7 строк.
Даже не слишком длинный научный текст, нагруженный скобками и цитатами - реально "убийца".
Те, кто дважды видят "портянку" из голого текста без картинки - в 90% выкидывают такого автора или сообщество из ленты.

И всё. Этот читатель потерян для ваших будущих материалов, и для соо тоже.

Поэтому - кат, кат, кат.

< lj-cut >

Reply

redtiger8 April 25 2019, 07:33:25 UTC
имхо,

АБо в украинском - есть редукция польского АльБо <--- Али Бо = Или Бо / Ли Бо = рус. ЛиБо

лит. ar, старорус. аль = "или"

Ar ne turite jautiene?
Чи не (три)маєте яловичини? = "Нет ли у вас говядины?"

кстати, украинское ЧИ "или" думается мне может быть соотнесено с румын. ЩИ "и"

в свою очередь поглощённая частичка Бо (Али-Бо, И-Бо) - это одной из двух:
1) либо это вариант БЫ (напр. БЫл = словац. БОл)
2) либо это перс. bâ "с / со" (кстати изначально было в форме abā)

bâ to behtar-e = с тобою лучше(-есть)
https://www.youtube.com/watch?v=bBUsKie4rdQ

Reply

redtiger8 April 25 2019, 07:54:35 UTC
кстати,
з тобою, зi мною - демонстрирует классический "глагольный" тип M/W-редукции

сербохорв. moliM <---- moljM / moljW ---> moljU / укр. молю
сербохорв. budeM <---- budM / budW ----> budU / укр. буду

после гласной:
сербохорв. znaM <---- znaM / znaW ----> znaJU / укр. знаю
сербохорв. s toboM <---- s toboM / toboW ----> s toboJU / укр. з тобою

кстати, вариант "после гласной" - типичен и для персидского:
ГУ- "говорить": ГУ-ам ----> ГУ-ям "говорю"
О- "приходить": ми-О-и ----> ми-йО-йи "приходишь"

добавлю, что и поныне эта редукция проявляется:
naravno "конечно" - произносится [нАарэмно]

ну собссна как и гоМно / гоВно )))

Reply

redtiger8 April 25 2019, 08:14:32 UTC
кстати говоря,
синонимично "с тобою" = укр. поряд тебе, сербохорв. pored tebe

сравните
ПО (ряд) --- vs. --- перс. bâ
арийство в чистейшем виде )))

Ubija m(en)e taj tvoj ukus loš
što i PORED boginje bi još
Убива(є) [зап.-укр. убия(є)] мене той твой вкус [смак] лих(ий)
що i ПОРЯД богинi (був )би (все є)ще
https://www.youtube.com/watch?v=0jYDPWUNd_U

Reply


zdrager April 25 2019, 07:38:37 UTC
>"Словечко авось осознаётся как ключевое слово русской языковой культуры не только филологами и культурологами (...), но и наивными носителями языка"

Крайне странное утверждение, если не сказать большего.

Слово редчайшее вообще в разговорном языке, я его вообще не могу припомнить, слышал ли вообще когда-то. Поэтому назвать его "ключевым словом русской культуры" может разве что полностью оторванный от реальности креакел.

Reply

rus_sumer April 25 2019, 12:28:23 UTC
А сами небось авоську не выбрасываете, отче. Авось чего выбросят, када придёть голодай-год изза этих санкциев…

Reply

zdrager April 25 2019, 13:26:43 UTC
Крепись, внучка.

Reply

rus_sumer April 25 2019, 13:54:03 UTC
А ты пей креплёное, дед.

Reply


zdrager April 25 2019, 07:44:24 UTC
Хотя, конечно, сложно не вспомнить

Когда бессильна "Аве Мария"
Сквозь нас выплескивает до звезд
Атеистическая Россия
Сверхъестественное "авось".

Но это литература, а не живой разговорный язык.

Reply

fur_wenige April 25 2019, 08:31:43 UTC
но тендер "Авось" - реальность
и рядом с бригантиной "Юнона"
в эпоху, когда прославлялись "Минервы", и весь римский пантеон был в тренде

Reply

zdrager April 25 2019, 08:53:21 UTC
"Юнона" , кажется, была шхуной, а не бригантиной. Но название ей в любом случае дали американцы, русский бог не имел к нему отношения.

А тендер "Авось" - очень маленькая реальность, тендер - это крохотное одномачтовое суденышко, и вряд ли его так называли из большого уважения.

Даже если признать, что тендер "Авось" так назван в честь русского наречия, в чем я пока не уверен. Не исключено, что это был омоним, а на самом деле имелось в виду какое-нибудь местное, алеутское или индейское слово.

Reply

vmel April 25 2019, 08:57:08 UTC
Ну да, 200 лет назад это было актуально...

Reply


yurate1 April 25 2019, 08:02:20 UTC
Хотелось бы и про небось что-нибудь.

Reply

fur_wenige April 25 2019, 08:20:59 UTC
ну не знаю ...
может быть, поискать здесь:
"старославянский союз "небо" или "не бо" - краткая форма от "небонъ", "небоно"?

Таков коммент к стиху Василия Кирилловича Тредиаковского:

"Россия мати! свет мой безмерный!
Позволь то, чадо прошу твой верный,
Ах, как сидишь ты на троне красно!
Небо российску ты солнце ясно!"

Reply

yurate1 April 25 2019, 09:12:38 UTC
Подумалось, что это что-то типа не бо се...

Reply

fur_wenige April 25 2019, 09:40:40 UTC
может быть, "небось" - что-то бессмысленное, вставленное только "для рифмы", типа "ёлки-палки"

Reply


livejournal April 25 2019, 08:30:49 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal Беларуси! Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply

rus_sumer April 25 2019, 12:50:31 UTC
В адыгских есть слово "авос".
Но корень его в русском "овёс".

А корень "корен" - в казачьем "курень".
Иное лишь па́губа, гиль, дичь и тлен…

Но "корен" не изба в адыгских, а слово для вытоптанной площадки посреди аула, места сбора мужчин для решения важных вопросов.
То есть заимствованное у соседей-казаков слово отражает древнее деление по куреням у казаков, аналогичное, санскритскому "дхуму", латинскому domus, dominus это хозяин большого дома, патриархальной "фамилии" от flamo - "пламя", "племя", кругу людей у одного "дыма", "дхэмоса" δημος по-гречески.

"Курень" - место где курится дым, общий большой дом. У казаков Сечи такой же, как "длинные дома" у кельтов или скандинавов.

Вот так я думаю.

Reply


Leave a comment

Up