Книга, которую долго ждали

Dec 27, 2014 01:11

Ну, по крайней мере, я точно ждал долго - ведь я перевёл её почти три года назад! И вот, наконец-то, "Слепой часовщик" Ричарда Докинза увидел свет и на русском языке!



Тогда, только закончив перевод, я сразу же разродился по этому поводу постом в ЖЖ. Поэтому сегодня не буду повторяться, но всё же несколько слов добавлю, так как воды утекло уже немало.

"Слепой часовщик" написан автором в 1986 г. В своём посте почти трёхлетней давности я сказал по этому поводу, что, дескать, эта книга ничуть не устарела. Сегодня же она выглядит уже не просто не устаревшей, а почти футуристической. Поясню свою мысль.

В начале своей первой книги "Эгоистичный ген", написанной в 1976 г., Докинз заявляет: "В наши дни теория эволюции вызывает примерно столько же сомнений, сколько теория о вращении Земли вокруг Солнца, но мы ещё не вполне осознали всё значение совершённой Дарвином революции". Ну, что тут можно сказать... Разве что то, что писалось это уже явно не в наши дни. Спустя десять лет Докинз сядет писать "Слепого часовщика" - специально для сомневающихся в дарвинизме. Не в факте эволюции как таковой, прошу заметить, а именно в дарвиновском механизме естественного отбора. Теперь же Докинзу приходится писать книги, доказывающие, что эволюция вообще была, - увы, несколько менее интересные. А проживёт ещё лет десять - глядишь, засядет за труд, защищающий теорию о вращении Земли вокруг Солнца, и это будет вообще отстой. Но что поделать - такова судьба настоящего учёного и мыслителя, не считающего себя вправе запираться в своей башне из слоновой кости и поплёвывать на "тёмные массы" с высоты собственного интеллекта.

Но вернёмся к "Слепому часовщику", в далёкий 1986 г. Я не представляю себе человека, которому бы не стоило прочитать эту книгу. Специалист, в дарвинизме и не сомневающийся, очень освежит свой взгляд, и, возможно, поразится тому, с какими неожиданными трудностями на самом деле сталкивается эта теория, и тому, как элегантно эти трудности разрешаются, а также познакомится с сутью альтернативных научных (и ненаучных) объяснений жизни (и шире - любых сложно организованных систем), чтобы окончательно убедиться в их полной несостоятельности. Человека, которому "это всё" неинтересно, просто не может существовать, ибо в данном случае "это всё" - наша жизнь, её смысл, её происхождение и наше место в этом мире. "Слепой часовщик" обращён к действительно широкой аудитории. Это, безусловно, наиболее популярная из трёх самых великих книг Докинза (две другие - "Эгоистичный ген" и "Расширенный фенотип") и наиболее великая из популярных. Она будет полезна даже служителям культа. Пожалуй, ещё раз процитирую здесь реценизию, опубликованную в своё время в Church Times:

<<Доктор Докинз исполнен решимости поймать на противоречиях любого богослова, который будет доказывать, или даже просто предполагать, существование Бога, выискивая бреши в неодарвинистской биологии… И это, несомненно, важно, поскольку все, кому приходится защищать религиозную веру в эпоху расцвета науки, должны понимать, насколько убедительным является объяснение природы, способное обходиться без Бога.>>

Правда, сегодня те, "кому приходится защищать религиозную веру в эпоху расцвета науки" такими вещами уже не заморачиваются. Ну что же, тем важнее, что "Слепой часовщик" наконец вышел. И я не представляю себе, как после прочтения этой книги человек может остаться креационистом и антидарвинистом. Какие аргументы у него останутся? Впрочем, я недооцениваю нас, людей. Мы и на более очевидные вещи мастерски умеем закрывать глаза.

Итак, есть две причины, по которым я всем настоятельно рекомендую прочесть эту книгу.

Первая. Она написана невероятно красиво. Интеллектуальные построения автора доставляют эстетическое наслаждение. Глава о происхождении жизни и о чудесах ошеломляет! От рассуждений о половом отборе захватывает дух! И прочее, и прочее, и прочее...

Вторая причина более личная. Здесь, в этой книге, я достиг (для себя) максимального мастерства как переводчик. По крайней мере, таковы мои субъективные ощущения. Этой работой я доволен больше, чем переводом "Расширенного фенотипа", и те, кто так любезно хвалил тот перевод, наверняка не разочаруются и этим.

Не могу от всего сердца не поблагодарить фонд "Династия" и издательство "Корпус" за то, что они делают такое важное и благородное дело. Звучит несколько официально, но зато искренне. Я также очень благодарен всем сотрудникам издательства, принимавшим участие в выпуске книги, а особенно редактору Евгении Лавут, с которой мы провели не одну бессонную ночь у экранов компьютеров, вылизывая каждое предложение и порой жарко споря. Думаю, и мне, и ей приходилось идти на компромиссы, но если бы этой беспощадной "охоты на блох" не было, то окончательный вариант текста был бы, несомненно, менее хорош.

Вот ссылка на страницу "Часовщика" на сайте издательства. Там же выложено в открытом доступе начало книги.

the blind watchmaker, повседневное, круг чтения

Previous post Next post
Up