Я не понимаю...

Jun 11, 2010 00:43

значения следующих слов:

адекватный

позитивный

чё(о)ткий

конкретный

брутальный

фееричный

*to be continued*

Leave a comment

Comments 6

amariz June 11 2010, 20:44:05 UTC
первое и последнее слова - отличные и очень ценные =)

второе - типичный эвфемизм из политической и бизнес-лексики. Что с него взять.

остальные действительно странные.

Reply

anvil_mclin June 12 2010, 08:19:52 UTC
"отличные и очень ценные" - хорошо, а что значат-то?)))

эвфемизм чего? %)

Reply


(The comment has been removed)

anvil_mclin June 14 2010, 06:07:25 UTC
ууу)))

без взятия интеграла не обойтись)

Reply


junius_morgan August 15 2010, 15:51:26 UTC
Я сразу понял, что ты - тормоз.

Reply


Попробую перевести otterbeast October 19 2011, 18:27:30 UTC
Адекватный = Понимающий ситуацию так, как нам надо.
Позитивный = "сангвиник" (когда о человеке)
Чоткий = "тот, кто гордится своей персоной"
Конкретный = "деловой", "серьезный"
Брутальный = "грубый", "мачообразный"
Фееричный = "невероятный"

Reply

Re: Попробую перевести anvil_mclin October 20 2011, 12:42:52 UTC
Спасибо, я так себе, в общем-то, и представляю. Просто у меня сложилось такое ощущение, что в современном языке эти слова превратились в некий словесный мусор. Они употребляются к месту и нет, и часто их значения перемешаны произвольным образом.

Reply


Leave a comment

Up