Нарочно не придумаешь

Nov 26, 2009 02:20

Текст на английском: mso-bidi-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:EN-US">

Belch, G.E.; Belch, M.E.; Belch, G. and Belch, M. (2003): Advertising and Promotion: An Integrated Marketing Communications Perspective, 6/e, with PowerWeb. McGraw-Hill/Irwin"Times New Roman"">

Программа перевела:

Изрыгните, G.E.; Изрыгают, M.E.; Изрыгают, Г. и ( Read more... )

Leave a comment

Comments 5

elvrett November 26 2009, 05:36:12 UTC
посмеялась :)

Reply


zverushka_sos November 26 2009, 07:15:00 UTC
гениально)))) с вариациами, наверное, из-за места в предложении) типа в начале предложения - повелительное наклонение, а в конце, после "и", существительное)

Reply

ape1sinka November 26 2009, 10:36:35 UTC
Боже, какая гениальная программа! Она еще учитывает такие тонкости.

Reply


falter_assel November 26 2009, 08:31:30 UTC
Надо же! Хихихи!:)))

Reply


(The comment has been removed)

ape1sinka November 26 2009, 10:35:25 UTC
Ага, это нам смешно, а в англоязычной стране по сути так фамилия и воспринимается, как программа перевела:)

Reply


Leave a comment

Up