(Untitled)

Dec 08, 2010 11:25

Товарищи коллеги, щас буду жаловаться, меня прет, прям не могу!
Ситуация: очень уважаемое и солидное БП присылает документ на перевод с украинского языка на русский (в формате pdf). Смотрю: самого украинского текста как кот наплакал (600 знаков), а русского текста целая страница (почти 1800 знаков). БП просит этот русский текст перепечатать. Вообще- ( Read more... )

Leave a comment

Comments 6

marmazetka December 8 2010, 09:26:41 UTC
А перевод уже отправила? слушай, ну козлы, ей-Богу.

Reply

ape1sinka December 8 2010, 09:28:39 UTC
Только что дописала: согласились, посчитали кол-во знаков вместе с русским текстом, но, блин, надо было это доказывать, защищать свои интересы, и еще выглядеть жлобихой, торгующейся за 5 коп.

Reply

marmazetka December 8 2010, 09:39:08 UTC
вот не говори. были бы суммы там какие-то огромные, я понимаю, а так... мне тут тоже одное БП стабильно на 300-400 рублей меньше переводит денег, они там как-то считают по-своему. и тоже неприятно - вроде как на фоне больших объемов это копейки, но осадочек остается - это как-никак стоимость 3-4 страниц перевода, то есть мое время, которое я им просто дарю.

Reply

ape1sinka December 8 2010, 09:47:05 UTC
У меня тоже был опыт общения с одним БП, которое убирало лишние пробелы, и получалось меньше знаков. Причем, в одном небольшом документе они как-то хитро пробелы убрали, что кол-во знаков получилось меньше, чем у меня, почти в 2 раза. Я не могла понять этот фокус, хотя сама потом просмотрела документ в плане лишних пробелов. А когда документ мудохольный в плане форматирования/разукрашивания, то это вообще обидно, слов там мало, а работы мелкой, непереводческой полно. Я себя успокаиваю только тем, что в переводческой работе хоть как-никак посчитать можно, есть прямая зависимость время/знаки/оплата. А то у меня раньше была работа, где обязанности были размыты, и чем я только не занималась, а зарплата от этого не менялась (например, одно время я работала секретарем в банке, помогала и главбуху, и кредитный и админ. отдел на меня кое-что спихивал, а толку?).

Reply


princessno December 8 2010, 18:27:14 UTC
Эх, всегда пытаются обмануть нашего брата...Нельзя добро людям делать, просто в следующий раз отказывайся от "не переводческой работы", меньше будет переживаний:)

Reply

ape1sinka December 8 2010, 18:44:58 UTC
Да, в следующий раз буду привредничать и спрашивать, а оплатят ли мне перепечатывание текста.

Reply


Leave a comment

Up