... so, it somehow didn't quite register to me that it was already part 198, so 198 is close to 199 which is one away from 200, which is 200 parts of this meme. I feel like a proud mama Umbridge
Enjoy part 199!
--
*There is a rules page
here. Please read it before reading and posting.
*There is a contact post
here. Please use it for
(
Read more... )
Reply
[looks at the cover of one]
Hey-- that shit kid brother of yours says you can read. Can ya?
Reply
And yes, I can read, but I don't see why I should help you with it if you pillage public libraries and insult my family. Stop it and I might.
Reply
[idea!]
....ya mean that?
[ponders the merits of reading these books rather than selling them. who knows? could be worth it!]
Reply
Reply
[pulls a random book off the shelf and hands it to you]
First, prove it!
Reply
[looks at the cover]
Andersen's Snow Queen! I take it that you don't know that one... well, not yet.
[opens the book at a random page, starts reading]
Da setzte sie sich hin und weinte; aber ihre Thränen fielen gerade auf eine Stelle, wo ein Rosenstrauch versunken war, und als die warmen Thränen die Erde benetzten, schoß der Strauch auf einmal empor, so blühend als er versunken war, und Gretchen umarmte ihn, küßte die Rosen und gedachte der herrlichen Rosen daheim und mit ihnen auch des kleinen Karl.
[snaps it close]
Content? Or should I provide a translation as well?
Reply
[they're....almost familiar-sounding words, on the very cusp of linguistic comprehensibility, and yet]
[nods his head]
I have no idea what yer sayin'.
Reply
Da satte hun sig ned og grä... ah, græd, men hendes tårer faldt netop på det sted hvor en rosenhæk var sunket, og våd som den varme tårer af jorden, skød busk... omfavnede på én gang op, så blomstrende som han sank, og Gretchen omfavnede ham, kyssede roserne og tænkte på de... dejlige roser hjemme og med dem på den lille Karl.
Did this make things clearer?
Now stop going viking on the meme's public venues and I'll keep translating things for you when it becomes necessary - provided I have the time. Think about it. I consider it a good deal.
[puts the book back in its place, nods and walks off; his lunch break is over]
Reply
Leave a comment