This knitwear doesn't appear entirely pure

Sep 15, 2010 13:43

I have a favourite knitting magazine, which is called Sandra. That it has more interesting patterns than anything else on the British market and is considerably cheaper than its competitors are both commendable attributes, but those are small factors in comparison to the joy provided by Irene, its ever-amusing translator ( Read more... )

not quite the right way with words, threads

Leave a comment

Comments 15

roh_wyn September 15 2010, 14:06:06 UTC
ROFL. The original is in German, isn't it? ;)

Reply

applebeing September 15 2010, 14:43:36 UTC
It is, which makes it so much worse, because many Germans speak better English than the English, having a far more extensive understanding of grammar. I love that they employ the exception who proves the rule.

Reply

roh_wyn September 15 2010, 15:02:55 UTC
I've read loads of machine-translated German documents, and your knitting book makes all the usual mistakes. Actually, I'm thinking "Irene" is a euphemism for Babelfish, lol.

Reply

applebeing September 15 2010, 15:13:27 UTC
Irene (who has a surname, but it feels cruel to name her in full, especially as I never want for this nonsense to stop) is probably the woman that types it all into Babelfish. That no-one who works there knows any better is bizarre.

Reply


queerlyobscure September 15 2010, 14:10:58 UTC
Tee hee. Impure knitwear.

Reply

applebeing September 15 2010, 15:08:51 UTC
There's plenty of that about...just not in this magazine.

Reply

queerlyobscure September 15 2010, 15:11:17 UTC
Hah! I was going to link you to a knitted willy-warmer, but I can no longer find the link.

Reply

applebeing September 15 2010, 15:36:22 UTC
I think there may be one on there somewhere. There was an exhibition here a few years ago where someone had made several with little smiley faces on, along with a wooly gimp mask.

They should tell you such things before you take your mother for attempted bonding over stitchcraft.

Reply


rochvelleth September 15 2010, 16:27:10 UTC
*lol* Very good :)

Though you're making me nervous about how bad my French is going to be when I'm in Paris. If people start giggling, I'll know I've made this sort of mistake :)

Reply

applebeing September 15 2010, 17:02:56 UTC
Hee - you can get away with a lot in spoken French with the indistinct vowels and silent endings. (That said, I'd rather write it than speak it, but I muddled along all right in Belgium last year.)

Reply

rochvelleth September 15 2010, 17:31:44 UTC
*lol* That's true!

Your icon is fantastic, by the way!

Reply

roh_wyn September 15 2010, 17:22:46 UTC
Does it matter in the end? Even if you speak perfect French, I'm sure they'll treat you like an English person. ;)

(True story: my friend N, about as English as they come, was in Paris for work some time ago. He stopped at some pizza joint and bought a slice and a drink. The sign said 5 Euros, so he paid up. But the guy behind the counter said "No, it's 6 Euros." So N got all smug and pointed at the sign, to which the (equally smug) response was "yes, but you're English!")

Reply


gregoria44 September 15 2010, 20:23:46 UTC
The concept of having a favourite knitting magazine is a new one to me, but I am always open to hearing how best to 'invite the looks'.

*dons textures*

I think this lady has read many a Jane Austen in her translation training!

Reply

applebeing September 15 2010, 21:38:15 UTC
I have a favourite embroidery magazine and a favourite beading magazine, too. Since Melody Maker got axed, I have developed a taste for publications otherwise favoured by little old ladies.

You can't wear the textures - if you do, they won't be able to look at you, even if you do invite them. Or you could, so long as you wear them inside out. ;P

Reply


Leave a comment

Up