Click to view
Наверное, все уже знают об этом отвратительном происшествии в Фошане. Двухлетню девочку переехал грузовой фургон. Скорее всего, нарочно. Семь минут жестоко покалеченный ребёнок лежал в луже крове, двугался, стонал - 18 человек прошли мимо, не оказав никакой помощи. Самое ужасное - водитель второго грузового фургона видя тельце девочки на дороге, остановился, поморгал фатами, а потом переехал его во второй раз.
Даже для нашего равнодушного века такая степень морального уродства - нечто из ряда вон выходящее. Естественно в обсуждении события особенно акцентируется тот факт, что оно произошло в Китае. Пробежавшись по синету могу сказать, что для самих китацев этот вопрос также занимает центральное место: "превратились-ли мы в холодных, бездушных скотов?" Разумеется, многие пытаются экстраполировать это на всё человечество ("в любой стране могло произойти такое") или редуцировать до провинции Гуаньдун или даже города Фошань ("да всем давно известно, что за суки эти кантонцы").
Тем не менее добросовестные журналисты вспоминают, что за последнее время случаи массового проявления бездушия в Поднебесной участились и уже не раз тематизировались прессой. Так несколько месяцев назад толпа зевак с интересом наблюдала, как тонет в речке пенсионерка, в другом случае весело подначивала самоубийцу на крыше здания выполнить свой план - что тот и сделал, отказавшись от помощи спасателей. Добавлю, этот феномен отмечают также многие пожившие в Китае лаоваи. Я, быть может в силу своей извечной голубоглазости, подобных вещей не замечал, но на уроках эта тема также обсуждалась. Тогда гремел скандал с клубами по избиению животных, где страдающие от стресса офисные служащие сбрасывали напряжение на котятах и щенятах. То есть "промблема" встаёт в Китае особо остро.
Разумеется, после подобных происшествий носители предрассудков о врождённой жестокости китайцев и особенно наплевательскому их отношению к человеческой жизни чувствуют себя утверждёнными в их картине мира. Эта позиция, будучи безусловно ошибочной в обще-историческом контексте (не говоря уже о "расовом" или "генетическом") становится не такой уж абсурдной в свете сегодняшнего дня и актуальной ситуации в континентальном Китае. Фундамент нынешнего бездушия заложила, большей частью, культурная революция, поднявшая жестокость и душевную холодность в ранг добродетели. В Китае тоталитарная, человеконенавистническая идеология въелась в души особенно сильно, потому что а - чаще всего проповедовалась напрямую, не будучи припудреной романтическими гуманистическими условностями, как в СССР или третьем Рейхе, и бэ - целенаправленно вбивалась в головы и сердца детей, молодёжи - в масштабах доселе неизвестных.
Ещё свежи были раны культурной революции когда нация была подвергнута новому потрясения - революции экономической. То немногое из вековечных общественных структур, системы отношений, что уцелело после Мао, было сокрушено мамоной. Этот невероятный экспресс-трип, эта дикая скачка из аграрного коммунизма в предельно жёсткий манчестерский капитализм не могла не отразится на психике нации. На проповеди о жестокости времён КР наложились постулаты неолиберализма - конкуренция, эгоизм, грызня за место под солнцем, выгода и успех как мерило всего и вся... Удивительным образом круг замкнулся, радикальный коммунизм и радикальный неолиберализм совпали в их общем презрении к этическим нормам и духовным ценностям, в их сугубом материализме.
Получилось то, чего и алкалось: очень динамически развивающееся общество. Общество, где каждый сам себе успешный менеджер. Уже выросло поколение, которое ничего другого, собственно, и не знает. Вся эта медово-сахарная риторика о моральном облике китайца воспринимается молодёжью как фоновый шум, к которому они привыкли с детства. Слово 团结 - солидарность, из лексикона китайской "коммунистической" пропаганды давно исчезло, это ж практически подстрекательство к бунту. На всех плакатах сейчас - 和谐, гармония. В смысле, занимайтесь каждый своим делом и не рыпайтесь. Не удивительно, что когда перед носом появляются такие нарушающие гармонию вещи, как раздавленные дети, выгоднее сделать вид, что их просто нет. Во имя 和谐.