десятипунктовый дыбродайджест. ч.1

Mar 16, 2012 01:37

1. Помните, я говорила, что дедушка мороз мне на новый год подарит посудомоечную машину? 1 марта мы ее таки установили! Я до этого как раз прочитала про одну мексиканскую свекровь, которая имея стиральную машинку за 800 долларов, все стирает вручную - потому что так тщательнее. Очень, конечно, смеялась. А потом сделала свою первую загрузку в пмм ( Read more... )

parenthood, уроки французского, et patati et patata, dear diary, о казахи мои, ode to my family, лингвистическое, Казахстан, two under two

Leave a comment

Comments 50

pandafromisland March 16 2012, 06:35:08 UTC
вот я думаю для карьеры рано или поздно придется учить французский, гадость еще та

Reply

korica March 16 2012, 10:21:49 UTC
Ах вот как, да..

Reply

pandafromisland March 17 2012, 06:00:46 UTC
Ну а чё ли нет? Одно только определение рода чего стоит ,все через ж, что у нас муж. у них жен, и наоборот.

Reply

korica March 18 2012, 14:16:58 UTC
Пиво (la bière) -- женского рода;
la bite -- мужской член тоже женского рода, le vagin -- вагина мужского рода.

Ты про это говорила? :)

Reply


kalinnka March 16 2012, 07:26:59 UTC
я из семьи, где все нины - я, мама и бабушка. ошибиться невозможно - кто-нибудь да откликнется ))

а насчет реки - извинити, в аккурат флёв имеет благородное латинское происхождение и английского собрата - слово fluvial.

from Latin fluvialis, from fluvius ‘river’, from fluere ‘to flow’

я люблю такие примеры. пришли римляне и насадили свои названия. ))

Reply

aridni March 17 2012, 17:11:26 UTC
так интересно, сколько тебя читаю, а этой детали не знала. специально пошла открыла 100 пунктов - точно, вот он, №40:)

пусть будут латинские корни, дело ж не в этом. я скорее недоумеваю, почему так важно куда что впадает. и почему англичане, французы и казахи не придумают отдельные слова для облака и тучи. "на небе облака" и "на небе - тучи" - это же "две большие разницы"!!!

Reply

kalinnka March 18 2012, 06:47:09 UTC
(голосом капитана очевидность) вот затем иностранные языки и учат. энто ж сколько сразу культурных различий понимаешь ).
вон у эскимосов масса названий льда. а у нас, русских, специальное слово для туч )

Reply


irkin21 March 16 2012, 08:47:36 UTC
Помню, как я путалась в одинаковых именах, читая "Сто лет одиночества" Маркеса. Ужос!)

Reply

aridni March 17 2012, 17:12:56 UTC
я не дочитала :)))

Reply

irkin21 March 17 2012, 17:14:03 UTC
Я тоже)))

Reply


eto_yana March 16 2012, 10:48:26 UTC
Я без твоих постов скучаю=))

Reply

aridni March 17 2012, 17:13:23 UTC
=)

Reply


shvedka March 16 2012, 11:58:22 UTC
Как говаривала моя мама "Геша (старшая собака), тьфу, Женя (это я :)), тьфу, Леля (младшая собака), отстань от меня! Все отстаньте, короче"

А я с именами таки совершила вредительство, как теперь выяснилось, в казахском стиле. У меня деда звали Митя, а брата зовут Витя, различить это на слух, понятное дело, было невозможно. Дальше, казалось бы понятно, но моя зловредность состоит в том, что несмотря на Витины жалостные мольбы я таки родила в его день рожденья :)) По-моему, он до сих пор злится по совокупности заслуг...

Reply

aridni March 17 2012, 17:15:51 UTC
я скоро буду как твоя мама говорить, честное слово! и это у нас еще собак нет!

слушай, а вот мне всегда было интересно, почему именно Митя, а не Дима? я от ни одного Мити не знаю, всех димочками кличут. это региональное или вопрос личных предпочтений?

Reply

shvedka March 17 2012, 17:28:52 UTC
>слушай, а вот мне всегда было интересно, почему именно Митя, а не Дима?

Да собсна в честь деда и есть, его никогда Димой не называли, только Митей. Но у нас тут и правда есть такая заморочка, наверное региональная, что именно в семье зовут Митями, а "снаружи" Димами.

Reply

shvedka March 17 2012, 17:33:27 UTC
А, кстати, муж и его семья на мои заморочки не ведутся - зовут Димочкой :))

Reply


Leave a comment

Up