Балуемся...

Feb 17, 2012 10:04

Кто не знает группу КОРНИ???? Встали и вышли от сюда!!!
Остальные кучеряво распевают гимн продвинутой российской молодежи на древнем языке праотцов...

image Click to view



Древне-ивритский вариант и оригинал вот здесь.... )

Leave a comment

Comments 11

svet_elka February 17 2012, 18:20:44 UTC
Кто бы спел на языке праотцов) Или хотя бы транслит дайте:)

Reply

ariesaveliev February 17 2012, 19:46:27 UTC
Вообще, если-бы кто-то решился на исполнение моих переводов - я бы был обеими руками за, но пока-что смельчаков кроме меня самого не нашлось, а исполнять груповую песню одному неправдоподобно получается, слишком далеко от оригинала. А транслит - это не проблема, я выложу позже...

Reply

svet_elka February 17 2012, 20:02:59 UTC
А что вам пришло в голову перевести именно эту песню?)

Reply

ariesaveliev February 17 2012, 21:16:17 UTC
Ну это как спросить у Пушкина как ему пришло в голову написать Онегина (ха-ха, как я легко приравнял себя к великим классикам).....
Честно - не знаю, муза приходит очень странным образом, иногда песня крутится в голове днями, а потом вываливается на бумагу. Иногда сразу приходит перевод. В любом случае песня должна быть любимой (да да, мне нравится эта песня).
Еще просьба - Света, давай "на ты"....

Reply


max_dnepr February 20 2012, 15:38:33 UTC
Пару ложек критики.
Авивим - вообще-то мошав. Так говорят? Я лично не копенгаген, но никогда не слышал.
Зеленые сросшиеся брови - тут первая мысль была "кикимора болотная" :)

Reply

ariesaveliev February 20 2012, 16:20:38 UTC
Спасибо, Макс. Вообще-то странно что тот факт, что в оригинале ее изумрудные брови колосятся, тебя не смущает и не наводит на такую-же мысль?
А насчет Авивим, тут интересено получается - в иврите, на сколько я знаю, множественное число есть у весны и у зимы - Авивим и Хорафим соответственно, а у лета и осени нету. Я уже несколько раз сталкивался в литературе с оборотом "сколько весен?"- кама авивим?, по отнешению к возрасту кого-либо, так что получается что русское Сколько Лет, Сколько Зим будет на иврите соответствовать Кама Авивим, Кама Хорафим...А то что я фривольно использовал множественное число, ну так это для рифмы.

Reply

max_dnepr February 21 2012, 11:42:27 UTC
Оригинал тоже конечно оригинален :) Но там все же изумрудные, как-то более поэтично звучит.

Reply

ariesaveliev February 21 2012, 12:07:16 UTC
Исправил....теперь у нее брови хоть и сросшиеся зато изумрудные.

Reply


Leave a comment

Up