Перевести можно всё

Dec 17, 2008 23:36

Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий. Начало этому списку положила tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.

Романские )

коллекции, переводы, язык, top30

Leave a comment

afuchs November 20 2008, 11:27:13 UTC
Вроде хорошо.

Я всё же настаиваю на пересмотре ивритской версии.
Некоторые формы непохожи на ивритские:
1) букер - непонятная форма, я бы заменил на букар или бекор.
2) глагол нужен другой основы, не путать гласные и не менять местами согласные. даже если сохранить основу, то получится "коредет", а не "кудерет". я бы предложил "мекардедет".
т.е. куздра гелока бадла бе-штекут эт hа-бекор у-мекардедет эт ha-букрон.
(суффикс принадлежности -о (букроно) здесь ни к чему, его нет и в оригинале)

Reply

arno1251 November 20 2008, 12:12:33 UTC
Боюсь, обсуждение согласованной версии затянется. Я Ваш вариант опубликовал как дополнительный. Спасибо!

Reply


Leave a comment

Up