Перевести можно всё

Dec 17, 2008 23:36

Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий. Начало этому списку положила tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.

Романские )

коллекции, переводы, язык, top30

Leave a comment

чешский fenikso November 20 2008, 19:46:34 UTC
Gloka kuzdra štěko budlanula bokra a kurd'ači bokře

Reply

Re: чешский arno1251 November 20 2008, 19:51:35 UTC
Спасибо, добавил!

Reply

Re: чешский blajer November 22 2008, 20:33:40 UTC
Я бы сказал Hloká (g встречается только или почти только в заимствованиях, гласная в окончании должна быть долгой), kouzdra (не знаю, почему, скорее всего по аналогии с pouzdro; кажется, что там должно было оказаться долгое u, которое потом перешло в дифтонг ou). Штеко, скорее всего, будет štěce (так же, как měkký дает měkce, lehký -- lehce, а hladký -- hladce. Хотя, с другой стороны, есть daleký -- daleko, но таких форм на первый взгляд меньше).
Kurďačit мне не кажется похожим на чешский, но если брать такую форму, то будет kurďačí.
Итого, мой вариант: Hloká kouzdra štěce budlanula bokra a kurďačí bokře.

Reply


Leave a comment

Up