Перевести можно всё

Dec 17, 2008 23:36

Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий. Начало этому списку положила tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.

Романские )

коллекции, переводы, язык, top30

Leave a comment

arno1251 November 28 2008, 07:36:23 UTC
Этот комментарий предназначен для обсуждения UPD 3 к данному постингу. Прошу высказываться.

Reply

(The comment has been removed)

arno1251 November 28 2008, 09:06:14 UTC
Абсолютно оправданные замечания, добавил в апдейт, спасибо.

Reply

arno1251 November 28 2008, 13:35:15 UTC
Подредактировал немного апдейт, не посмотрите? Я не филолог, и многие слова употребляю примерно как попугай у Стивенсона.

Reply

(The comment has been removed)

arno1251 November 28 2008, 15:05:56 UTC
+++ во время очередного сеанса его общения с нацией +++
Упал... и не нашёл сил отжаться :)))

Reply

allegecityrat November 28 2008, 09:18:34 UTC
Боюсь, что привести мыслеобразы будет сложновато без возможности снимать электропотенциалы коры головного мозга непосредственных носителей языка (для, скажем, прагерманского это будет непросто).

Reply

arno1251 November 28 2008, 10:55:59 UTC
Непросто, согласен.

Reply

kostikvento November 28 2008, 14:23:07 UTC
У Льва Успенского есть хороший рассказ (я читал тут: http://www.speakrus.ru/uspens/ch6-2.html) о появлении фразы про куздру - там как раз рассказывается, для чего эта фраза была. Было бы замечательно переводчикам дать ссылку на нее.

И было бы интересно сами фразы на целевых языках строить так, чтобы они давали представление о языке и его особенностях. Но это нужно, чтобы каждый переводчик был немножко Щербой :) в конкретном языке..

ЗЫ. Вы, я так понимаю, тоже приложили усилия к этому сайту :)

Reply

arno1251 November 28 2008, 15:07:00 UTC
+++ приложили усилия к этому сайту +++
таки да :)

Reply


Leave a comment

Up