Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "
Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий.
Начало этому списку положила
tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.
(
Романские )
Glok-e kouzdrā bokr re shtek shtek boudlā bakerde o bokrekote re kourdāk konde
Reply
Reply
В персидском и мазандаранском нет рода, поэтому куздру мы посчитали именем собственным. Там много женских имен на -а. Иначе прилось бы писать "госпожа куздр" :)
Тема во втором ответе почему-то влезла не вся. Я хотела написать, что мазандаранский распространен на севере Ирана.
Reply
В детстве смотрел фильм "Тигр из Мазандарана", про борца.
Reply
Фильм не смотрела. Даже не слышала. Наш? Хороший? Стоит искать?
Reply
Фильм иранский, года 1957-го примерно. Это про спорт. Неграмотный крестьянин из Мазандарана начинает тренироваться как борец и становится чемпионом. Немыслимой мощи и атлетичности актёр (олимпийский чемпион Хабиби Гударжи), и тренируется перед камерой так истово, что веришь без вариантов. А так сюжета ноль. Запомнился фрагмент - друг главного героя, карлик, садится ему на плечи, и актёр легко отжимается от пола вместе с отягощением.
Reply
Фильм, возможно, о реальном человеке. Я видела кадры очень старой съемки, на которых по одному иранскому силачу проезжает чуть ли не колонна грузовиков. Я, конечно, не запомнила, как его зовут. Но очень вероятно, что это он и есть.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment