Перевести можно всё

Dec 17, 2008 23:36

Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий. Начало этому списку положила tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.

Романские )

коллекции, переводы, язык, top30

Leave a comment

Re: совр. ирландский sych_mohnonog December 18 2008, 23:21:47 UTC
Ой, да, кстати: относительно совр. ирландского: по-моему, есть смысл несколько прояснить ирландскую транскрибцию кириллицей для "чайников": указать в комментариях к ней, что апостроф означает смягчение предыдущего согласного, а "ъ" и "ь" - редуцированные (сверхкраткие) гласные.

Да простят меня уважаемые авторы соответствующих постов, это просто моё совещательное мнение, не более того. ИМХО, так нагляднее и яснее для тех, кто вообще не знаком с ирландской фонетикой. Глядишь, кто-нить заинтересуется, и, со временем, одним ирландскоговорящим энтузиастом станет больше...

И ещё: если я не ошибаюсь, то в ирландском вместо "грависа" используется акут: соотв., "tá" и "sí". Иначе "недошотландский" выходит...
Но это я умничаю уже, вельми сорри.

Reply

Re: совр. ирландский arno1251 December 19 2008, 06:13:36 UTC
Добавил исправления, спасибо! Не знал о таких особенностях транскрипции; ничтоже сумняся принял такое обилие апострофов за эйективы, попробовал тогда воспроизвести, пробормотал и прифигел - абхазский рядом не стоял, вот тебе и кельты :) Теперь всё стало на свои места.

Reply

Re: совр. ирландский sych_mohnonog December 21 2008, 01:39:41 UTC
Ну.. хоть в чём-то человеку помог, и то хорошо.
;-)

Reply


Leave a comment

Up