Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "
Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий.
Начало этому списку положила
tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.
(
Романские )
Глокили куздра бокрды штектеп будлады да бокрдын баласын кудрялап жатыр
предыдуший вариант, по моему мнению, содержит неточности.
Reply
Reply
вместо бокрд\ын балас\ын (детеныша бокра) можно использовать кiшкентай бокрды (маленького бокра)
либо
бокрдын кушiгiн (в случае если бокр это животное то употребим этот вариант. переводится как щенок бокра)
либо
бокрешектi (бокренка. правда этот вариант не имеет широкого применения)
единственное отличие от написания фразы на казахском языке в этой версии это в слове бокрдын последняя буква "н" пишется с хвостиком в нижнем правом углу и означает глухую "н". при этом сами коренные слова звучат не по казахски. если к ним применять казахскую фонетику то в них также появятся казахские буквы, производные от русских. Русские буквы в целом правильно переносят звучание на казахском, так что можно читать и так.
Reply
Reply
Leave a comment