Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "
Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий.
Начало этому списку положила
tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.
(
Романские )
Бер гөлкән күздрәбикә ата бокырны шетек кенә бодлап алды да бокыр баласын күрдәләп тора.
күздрә-бикә -- придание женского рода
ата бокыр -- самец бокра. в татарском языке большинство исконно тюркских слов в последнем слоге имеют один из невыраженных гласных звуков (ы /е /о/ө) в отличие от выраженных (ый/и/у/ү).
шетек кенә -- расположено между дополнением (бокырны) и глаголом (бодлап алды), следовательно должно быть наречием. "кенә" после наречия несколько его усиливает и подчёркивает, что это наречие.
бодлап алды -- присвоено прошедшее время, несовершенность действия, устранён намёк на возвратность действия (-лан)
күрдәләп тора - продолжительность действия в настоящем времени. -лә придание объекту свойства коренного слова.
P.S. Башкирский и турецкий варианты зачётные.
Reply
Спасибо!
Reply
Leave a comment