Переводы известной фразы акад. Л. В. Щербы "
Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокренка" на разные языки мира.
Открыты для дополнений, изменений и дискуссий.
Начало этому списку положила
tyazhelo, за что ей вечная благодарность.
Всего языков в списке: 94.
(
Романские )
Глока куждра штеко будланула бокра и курдјаџи бокрице
Gloka kuždra šteko budlanula bokra i kudrjaći bokrice
Reply
Reply
Во-первых, куда вы связку дели? Должно быть šteko budlanula je или šteko je budlanula.
Во-вторых, мне кажется, что по-русски "ул" -- это суффикс, то есть "будлать -- будлануть"; впрочем, по-сербски есть аналогичный паттерн, так что, может, ничего.
В-третьих, bokrice -- это акк. множ., а нужен акк. ед. м. р. Предлагаю "бокрунче", как "младунче" -- kurđači bokrunčeta.
Reply
Про "будланула" мне кажется конструкция допустима с точки зрения сербского. Я, к сожалению, его специально не изучал, он у меня "из воздуха", но некоторые вещи я неплохо чувствую.
А про третье замечание ничего не могу сказать. Мне кажется, что можно сказать bokriča, но чего-то не хватает.
Reply
Leave a comment