.
Кончили они, разумеется, плохо - потому что в переводе все, начиная с Библии, оказалось сплошной крамолой.
Увы, в действительности это, скорее всего, выглядело бы так:"...вот, допустим, стараешься ты, душу изливаешь, - а сто лет спустя какой-нибудь балбес-переводчик, который не нашел нужной цитаты в сети, берет и переводит
(
Read more... )