Книжное

Jun 10, 2011 21:07

 Наконец-то села читать купленное
Tales of Beedle the bard - очень мило. Как всегда у Роулинг, очевидно, что именно она перечитывала перед написанием конкретного произведения (в Гарри Поттере у меня было такое развлечение - угадай книжку). Впрочем, Роулинг мне от этого не перестает симпатизировать весьма и весьма.
Terry Pratchett и три книжки про ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

aridni June 12 2011, 01:49:59 UTC
слушай, а мне совсем неочевидно про роулинг :(
а что она перечитывала перед бидлем? братьев наших гримм? симпатичная книжка, помнится. правда, 100% коммерческая :))
я еще хотела ее энциклопедию чудовищ почитать, но в библиотеке не нашлась

Reply

arrayan June 12 2011, 06:47:13 UTC
The wizard and the hopping pot это Гримм, конечно - но есть у меня ощущение, что и что-то еще. Ну плюс сама идея взята у Гримм. The fountain of Fair Fortune - смахивает на Толкина, но я думаю, что первоисточник здесь скорее сказания о короле Артуре. The Warlocks Hairy Heart - тут у меня сомнений нет, здравствуй, Джейн Остин и "Гордость и предубеждение". Babbity Babbity and her Cackling Stump - скорее всего, авторское, поэтому слабее остальных. В Гарри Поттере вообще были целые куски из Толкина и Льюиса (который Клайв), так что можно было даже сюжетные линии угадывать свободно. Я не так начитана, как она, поэтому намного хуже знаю первоисточники (она же бывший учитель литературы).
Но, кстати, интересно, что ты - второй человек, который сказал про "коммерческую составляющую". Мне так не показалось, сама идея очень удачна, и местами было очень даже. :)

Reply


olga_kirshina June 15 2011, 16:37:08 UTC
Ты лучше почитай у Пратчетта Discworld, это куда интереснее и гениальнее (как мне кажется)
Меня Сказки не привлекли совершенно, но сейчас я села читать Folk-tales of the British Isles, мне нравится очень, может, после неё пойму что-нибудь )

А на что ссылаются 1-7 книги? Если тебе не сложно, расскажи пожалуйста, мне очень интересно.

Reply

arrayan June 16 2011, 04:40:07 UTC
Ну два основных произведения - это, конечно, Клайв Льюис "Хроники Нарнии" - оттуда просто целиком куски сюжета, лексика и даже отдельные отрывки (слегка измененные) - скорее не специально, а вот просто так получилось в силу начитанности, ну и Толкин "Властелин колец" - наше все. Остальное по мелочам, я когда читала, прикалывалась - сейчас уже не помню. Но тут фишка в том, чтобы сначала прочитать оригинал, а потом сразу же Роулинг. У меня хорошая память на язык автора (авторские прилагательные и слог), и я после "Хроник Нарнии" шестую книгу читала и хихикала. :)

Reply


Leave a comment

Up