Мысли из моего личного опыта и советы всем тем, кто к изучению французского (или любого другого иностранного языка) только преступает. Очень искренне и даже эмоционально, потому что я к этой неме ну очень не равнодушна!
На самом деле все зависит от того, как быстро вам надо заговорить))))) Ибо, если говорить нужно срочно, еще вчера, и вы во вражеской среде, где русский никто не понимает, то учишься очень быстро, словарный запас - первым делом, грамматика - дело второе. А вот когда уже немного адаптировался, тогда можно уже и грамматику подтягивать. Я училась у французов, но разъяснения искала на сайтах русских, чтоб разобраться.
О, да, конечно!) Находясь "там" срочно и быстро быстренько становишься француженкой даже в мыслях! Да что там говорить, даже не живя, а отдыхая там всего две недели, не имея русских знакомых, начинаешь говорить и думать на их языке... Но, все же, где-то там, в голове, происходит все равно вот эта конвертация: русский - французский. Только во "вражеской среде" это происходит быстро и некогда на этом концентрироваться!)
Некоторые фразы, действительно, начинаешь строить в голове именно на французском и аналога в русском не ищешь. Это происходит через какое-то время с момента начала обучения. Но это либо фразы, доведенные на автомата (пуляешь ими уже не думая), либо подспорье русского языка все же есть, но я его не замечаю (там где-то на подкорке происходит быстрый перевод с русского на французский).
Мне пока сложно представить, что я могу совсем избавиться от русского посредничества. Неужели, возможно?)....
Comments 5
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Мне пока сложно представить, что я могу совсем избавиться от русского посредничества. Неужели, возможно?)....
Reply
Leave a comment