Приморским френдам.
...имеется и достаточно доказательств того, что цивилизация Приморья
была не китайской, а славянской цивилизацией.
Мы что-то проспали?
ТОПОНИМИЧЕСКАЯ ДРАМА ПРИМОРЬЯ
В старой сумке я держу карты Российской Федерации. Вынимаю на досуге первую попавшуюся. Оказалась - Свердловской области. Смотрю, и глаза разбегаются от множества названий рек, озёр, возвышенностей проникнуть в смысл которых современному человеку практически невозможно. Здесь реки: Реж, Лямиа, Тагил, Ницца, Кирга, Пышма, Лозьва, Саска, Ёлва и т.д.; озёра: Ваткатур, Синтур, Куртугуз и т. д. Точь-в-точь такая же картина на картах всей Руси от берегов Тихого океана до Балтики. Непонятны они потому, что возникли в глубочайшей древности, придуманы были по теперь забытым лингвистическим законам. Обычно «учёные» - топографы находят созвучные этим именам слова в лексиконе какой-нибудь малой народности и «переводят» на русский язык. Получается смешно, коряво, нелепо, но, тем не менее, так принято. Но! Никому ещё в России не приходило в голову уничтожать топонимы. О том, какое значение они имеют в познании тайн истории России, говорит открытие, сделанное доктором ист. наук, лауреатом премии им. Дж. Неру Н. Р.Гусевой и канд. ист. наук С. В.Жарниковой. Оказывается, многие название рек на Европейском Севере Руси продублированы в… Индии, а если и не продублированы, то легко переводятся на современный русский при помощи санскрита - одного из диалектов древнеславянского. И ничего сверхестественного в этом нет, потому что древнеиндийскую цивилизацию основали когда-то Славяно-Русы, часть которых ушла в будущую Индию с Русского Севера.
«На Русском Севере по сей день можно встретить названия рек, явно связанные с санскритом, объясняемые только при помощи древнего языка арьев - санскрита, так же как названия многих деревень и сёл» (Жарникова С. Древние тайны Русского Севера. См. в сб. Древность: Арьи, Славяне. М., «Палея». 1996, стр. 107). Вот «индийские» имена рек Архангельской и Вологодской областей: Ганга, Гавиньга, Гангрека, Гангозеро, Гавяна, Индога, Индига, Калия, Лала, Лакшма, Сумера, Тара и т. д., и т. д. (названия даются по картам, взятым из дореволюционных изданий).
Не сомневаюсь в том, что остальные топонимы Руси, в том числе и на Урале, со временем получат доказательства их русского происхождения.
И какой вред нанёс бы некий реформатор, взявшийся стирать топонимы с карты России! А если бы такое однажды произошло, то легко представить ужас людей, однажды проснувшихся на берегах не Волги, а, предположим, реки Глинистой, не Ангары, а реки Хариузной и т. п. Примерно такую ситуацию пережили жители Приморского края, когда в конце 1980-х гг. вдруг увидели, что на картах, дорожных указателях, в газетах, официальных документах десятки и сотни рек, ручьёв, сопок, падей стали вдруг называться «не так». Частично некоторые топонимы Приморья (Иман, Тетюхе, Манзовка, Сучан и др.) были ликвидированы сразу после известных событий на уссурийском речном острове Даманский в 1969 г. Населению вполголоса власти дали понять, что сделано это было потому, что названия эти китайского происхождения, что «китайцам не надо давать повода для территориальных притязаний». Тотальная и гораздо более дорогостоящая акция конца 1980-х гг. (под шумок «перестроечной» вакханалии) была проведена тоже в тайне от населения и неизвестно по чьей инициативе.
Действительно, карта Приморья до её переписывания была «нафарширована» китайскими названиями. Откуда же они взялись? А «наградил» ими эти исконно русские земли никто иной как писатель и путешественник, топограф и географ-краевед Владимир Клавдиевич Арсеньев, фигура которого возведена в Приморье на уровень «культа личности». Вот как, к примеру, кладёт он на карту бассейн реки Иман (ныне это река Бол. Уссурка):
«Река Тайцзибери (один из притоков Имана. - О.Г.) длиной 100 км, она очень порожиста, завалена буреломом… В нижнем течении Тайцзибери имеет следующие притоки: с правой стороны Цологоузу (12 км), Чанцзуйзу, с горой того же имени, и Сибичу; потом следуют: Ханихеза, Бэйлаза и Динанца. Сибича образуется из слияния Сяо-Сибичи и Санчазы и имеет течение в среднем 9 км в час, глубину около 1,5 м и ширину близ устья 50 м. Если идти вверх по правой речке, то можно в два дня выйти на р. Бейцухе, по второй - в четыре дня на Шитохе (верхний приток Бикина). С левой стороны в р. Тайцзибери впадают: Нанца (25 км), Тяпогоу (20 км), Цамцагоуза (30 км), Поумазыгоу (12 км) и Талингоуза (40 км). Между устьями третьей и четвёртой рек находится довольно высокая гора, которую местные китайцы называют Логозуйза» (Арсеньев В.К. По уссурийскому краю. Сб. В дебрях Уссурийского края. М., 1950, стр. 288).
Неприятные для русского уха и глаза китайские слова в изобилии нагромождены не только в книге «В дебрях Уссурийского края», а во всех других сочинениях В.К.Арсеньева. Создаётся впечатление, что ему, закладывающему под Приморье будущую топонимическую мину, мало было замусорить иноземщиной карты юга Дальнего Востока. Ему ещё надо как можно большему количеству людей крепко вбить её в головы, издавая свои записки.
В конце каждой своей книги Арсеньев даёт развёрнутые «Примечания», в которых переводит топонимы с китайского на русский. Например, Цологоузу сначала поправил на Цзо-ло-гоу-цзы, а потом указал - «долина с завядшей травой»; Чанцзуйзу исправлено на Чан-цзун-цзы, что якобы обозначает «длинный клюв». И т. д., и т. п.
Надо полагать, Арсеньев записывал топонимы со слов промышлявших тогда в тайге китайцев-хунхузов. Записывал на слух, что для русского человека весьма проблематично, т. к. надо ещё разбираться в тональности китайской речи, которая носит смыслоразделительный (а не эмоциональный!) характер. Один и тот же слог, произнесённый в разной тональности, может иметь до четырёх совершенно разных смыслов. Например, «дао» это: и «остров», и «опрокидывать, лить жидкость», и «путь, дорога», и «до, доходить, достигать, прибыть» (Барк В. Военный русско-китайский, китайско-русский разговорник. М., «Огиз», 1937; Китайско-русский словарь под ред. проф.И.М. Ошанина. М., 1955). Поэтому точный смысл какого-то сложного понятия даже китаец может уяснить, лишь увидев его прописанным в виде иероглифа. Поскольку хунхузы писать иероглифы не умели, то Арсеньев по возвращении домой при помощи китайско-русского словаря приспосабливал «Цологоуза» под «Цзо-ло-гоу-цзы», «Чанцзуйза» под «Чан-цзун-цзы» и т. д. Потому что слогов «цо» и «за» в китайском языке просто-напросто не существует, и он подгонял их под «цзо» и «цзы». Отсюда «длинные клювы», «долины с завядшей травой» и прочая тарабарщина. Из опасения поставить Арсеньева в комичную ситуацию, издатели его книг благоразумно не прописывают собранные им «топонимы» иероглифами.
Казалось бы, зачем писателю эти заморочки? Ведь ко времени его топонимических изысканий 1902-1907 гг. Приморье 50 лет активно заселялось русскими людьми, и русские попадались в его скитаниях по тайге не реже китайцев. Почему бы у них не спрашивать, что как называется? Русские казаки исходили Приморье вдоль и поперёк и названия, надо полагать, дали всему. А некоторые старообрядцы-«раскольники» обосновались здесь после церковных реформ Никона 1666 г. в конце XYII века. И Арсеньев с ними тоже встречался, как следует из его дневников и книг.
Наконец, по праву путешественника-первопроходца В.К.Арсеньев мог САМ придумывать названия, привязывающие эти места к Руси-России, как привязывали названия своих стран путешественники-западноевропейцы к названиям открываемых ими земель.
Для многих В.К. Арсеньев был и остаётся тёмной личностью, хотя бы из его отношения к попадающимся на его пути явно некитайским названиям. Вот встретилась ему в бассейне р. Иман котловина под названием Картун «в 6 км длиной и 3 км шириной». Название чисто русское. Открываем словарь Вл. Даля: «КАРА ж. казнь, наказание, строгое взыскание»; «ТУНЕ нар. тунно сиб.(! - О.Г.) втуне, даром, безплатно, без пользы; тщетно, дарово, напрасно, попусту; без вины, без причины». То есть в этой котловине кто-то когда-то был «невинно казнён». До сих пор в разговорном русском слово «карачун» означает «конец», «смерть», «гибель» (Вл. Даль).
Но путешественнику по возвращению во Владивосток не приходило в голову заглянуть в словарь Вл. Даля. Он пишет: «Слово «картун» (вероятно «гао-ли-тунь») означает «корейский посёлок».
Не вдохновил Арсеньева на поиски русских корней в приморских топонимах даже такой эпизод: «Незадолго до сумерек мы добрались до участка, носящего странное название Паровози. Откуда произошло это название, так я и не мог добиться» (там же, стр. 292). Как откуда? От слова «паровоз»! Он, наверное, был бы рад переиначить и это слово на китайский лад, но никак не получилось!
В конце этого очерке мы поясним, откуда в дремучем Уссурийском крае появился этот топоним, а пока замечу, что, не умаляя заслуг В.К.Арсеньева, пора разобраться в побудительных мотивах этого человека, заложившего под Приморье топонимическую мину замедленного действия. Но это отдельная тема. На Дальнем Востоке, всё больше людей склоняется к мысли, что «природный следопыт» и якобы гольд Дерсу Узала, встретившийся Арсеньеву в 1902 г., был… японским шпионом, которыми в то время кишело Приморье и Приамурье. Проводник-эвенк Улукиткан у писателя-топографа Гр. Федосеева («Смерть меня подождёт», «В тисках Джугдыра» и др.) был великолепным знатоком топонимики Охотоморского региона, чем Гр. Федосеев восхищался в своих книгах. А где в произведениях В.К. Арсеньева топонимы, записанные со слов его проводника? Но «Дерсу» - тоже отдельная тема.
Первые карты Приморья и Приамурья и до революции 1917 г., и в советские времена создавались, естественно, при активном участии В.К.Арсеньева и по состоянию на 1969 г. содержали в себе:
1) топонимы, зафиксированные В.К.Арсеньевым со слов китайских бродяг;
2) топонимы, выработанные местными малыми народностями;
3) топонимы, выработанные Славяно-Русами задолго до н.э. и сохранившиеся неискажёнными до 1969 г.;
4) топонимы, тоже выработанные Славяно-Русами до н. э., но китаизированные В. К.Арсеньевым.
Представление о первой группе читатель уже имеет, на второй не буду останавливаться, т.к. к ним в общем-то замечаний нет.
К третьей группе относятся: Сихотэ-Алинь, Уссури, Манзовка, Иман, Сучан, Пидан, Шайга, Ханка, Кхуцин, Пфусунг, Садага, Улунга, Самарга, Тамга, Табарга, Силан, Сица, Алчан, Бикин, Олон, Лефу, Фудзин, Майтун и мн. др.
К четвёртой группе относятся гидронимы, искажённые вследствие неправомочного исправления русских окончаний в названиях рек «-ха» и «-га» на китаизированное «-хе» и «-гоу». Тетюха - на «Тетюхе», Майха - на «Майхе», Улаха -на «Улахе», Мутуха на «Мутухе», Култуха на «Култухе» и мн. др.; Ванга на «Вангоу», Квандага на «Квандагоу», Поуга на «Поугоу», Инза-Лазага на «Инза-Лазагоу», Литянга на «Литянгоу» и мн. др. Кстати, если «хе» по-китайски «река», то «гоу» вовсе не «река», а: «ров, канава»; «собака»; «достаточно, довольно».
Разумеется, карту Приморья надо было чистить, но, во-первых, после глубоко научной проработки возникшей проблемы, в том числе путём организации экспедиций «по следам Арсеньева» с целью возможного выявления русских названий, существовавших ко времени его путешествий; во-вторых, делать это надо было не подковёрно, а в условиях широкого объяснения ошибок Арсеньева, т. е. гласно.
Вот малая часть современных названий рек Приморья, родившихся «от фонаря» в тиши кабинетов тамошних чиновников: Осиновка, Спасовка, Крыловка, Кривая, Перекатная, Чёрная, Берёзовка, Малиновка, Откосная, Партизанская, Зеркальная, Высокогорская, Черёмуховая, Рудная, Дорожная, Комиссаровка, Студёная, Илистая, Снегуровка, Павловка, Арсеньевка, Улитка, Ивнячка, Комаровка и т.п. Комментарии, как говорится, излишни.
Привожу выходные данные первой обновлённой карты Приморья: «Карта составлена и подготовлена к печати Дальневосточным аэрогеодезическим предприятием Роскартографии в 1989 г. Адрес: 680000 г. Хабаровск, ул. Шеронова, 97. Редакторы В.Ф. Анейчик, П.Г.Вебер».
Ситуацию можно поправить и сейчас. Поэтому в своей книге «Белый Конь Апокалипсиса» я этой теме посвятил отдельную главу, попутно разоблачая миф о том, что русских в Сибири и на Дальнем Востоке до Ермака, якобы, не было. Первое издание вышло в 1999 г. Книгу я сразу же отправил в Приморье, в том числе в музеи и другие официальные учреждения. От простых читателей у меня - несколько папок отзывов. Причём ни одного недоброжелательного. Отрицательные отзывы пришли от людей, кормящихся из «научного корыта», т. е. прямо или косвенно ответственных за бездарно проведённую операцию на карте Приморья. По своей наивности я полагал, что «специалисты» будут благодарны за методологию прочтения топонимов по Всеясветной Грамоте Руси Великой, предложенную в «БКА». Однако их отзывы начинались ничем не мотивированными личными оскорблениями в мой адрес, например, - в «Вестнике Сахалинского музея» за 2004 г. топографа Г.Г. Левкина. На письма с предложением объясниться он ни разу не ответил. Поэтому я был вынужден обратиться к нему с открытым письмом, которое я привожу полностью, чтобы читатель почувствовал остроту возникшей проблемы.
«Топографу-академику ЛЕВКИНУ Г.Г., г. Хабаровск
Копия: губернатору Приморского края г-ну Дарькину, г. Владивосток
ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО
Уважаемый Григорий Григорьевич!
Выражаю своё недоумение по поводу Вашего отзыва на мою книгу «Белый Конь Апокалипсиса» в ежегоднике «Вестник Сахалинского музея» №11 за 2004 г. под заголовком «Издевательство над топонимикой». Вы позволили себе в некорректной форме (мы с Вами лично не знакомы) «прокатиться» по моей персоне:
«Написана она (книга. - О.Г.) на уровне амбициозного репортёра-неудачника из районной газеты, который, услышав звон, не разобравшись, где он, сам начинает бить во все колокола, выдавая растрезвоненное за научное открытие. Может быть, это сказывается его давняя работа гражданским вольнонаёмным в отделе писем газеты Краснознамённого Дальневосточного военного округа «Суворовский натиск»?».
В 1965-1966 гг., в возрасте 23 лет отслужив срочную в СА, я действительно работал литературным сотрудником в Бикинской районной газете «Коммунист» (Хабаровский край), постигая азы журналистики самостоятельно. Непредвзятый литератор, полистав подшивку газеты «Коммунист» за эти годы скажет, что «амбициозным репортёром-неудачником» я не был, т. к. опубликованные мною материалы найдёт вполне приемлемыми.
А как понять Ваше: «…сказывается его давняя работа гражданским вольнонаёмным в отделе писем газеты КДВО «Суворовский натиск»?». Или поработать в этой газеты всё равно, что отлежать в «палате №6»? Работал я в «СН» в 1969-1971 гг., т.е. 35 лет назад, и замечаний ко мне тоже не было..
Собственно, Вы встревожились-то не по делу. Вы критикуете мою книгу с точки зрения современных топонимической и исторической наук. Но ведь она вовсе НЕ НАУЧНОЕ издание! Моя книга «написана в ЖАНРЕ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ОЧЕРКА», о чём и сказано в аннотации к ней, т. е. она и не претендует на научность. Публицистика формулирует и ставит проблему, обращает на неё внимание читателей, в т. ч. учёных мужей и политиков, с целью её разрешения. Вы же судите игру в футбол по правилам баскетбола. Боже упаси пристроиться к исторической науке, войти в круг её старчески трусоватых адептов - мастеров держать нос по ветру.
Будучи твёрдо убеждённым, что топонимы Приморья уходят своими корнями в неолитическую молодость Русского народа, я привлёк Всеясветную Грамоту (ВГ) Руси Великой, прочёл топонимы Приморья с её помощью, и открылась неприглядная картина. Получилось, что дальневосточные «историки» в смычке с «топографами» работают на отторжение от России русского Дальнего Востока в пользу Китая. Кто в силу устоявшейся догмы, что русских до Ермака в Сибири и на Дальнем Востоке не было, а кто и вполне сознательно. В книге я об этом открыто не заявил. А вот сейчас, после злобного отзыва «историка» В.В.Иванова на мою книгу в журнале «Дальний Восток» «Зачем самураю… лапти?»» (№11-12, 2002) и Вашего в «Вестнике Сахалинского музея» прямо утверждаю, что некоторые историки и археологи, топографы, музейные работники и журналисты СМИ Дальнего Востока куплены китайцами за конкретные суммы, составили ПРОКИТАЙСКУЮ ПЯТУЮ КОЛОННУ и отрабатывают свои иудины деньги! Не странно ли, что негодуют при виде моих книг только люди, вроде бы приставленные охранять наши государственные интересы в истории и топонимике. А иначе не объяснить тот факт, что уже при де-факто начавшейся оккупации китайцами нашего Дальнего Востока до сих пор не появилось ни одной сильной (или даже слабой) научной работы, доказывающей лживость и необоснованность исторических претензий китайцев на наши Сибирь и Дальний Восток. А ведь сейчас добросовестному историку есть на что опереться: появились наконец БАЗИСНЫЕ труды академиков РАН Фоменко А.Т., Г.В.Носовского, академика РАН, доктора философских наук, профессора, крупнейшего специалиста по славянской мифологии и палеографии В.А.Чудинова (прочитавшего по-русски надписи, относящиеся к неолиту и даже палеолиту!), историка, археолога и писателя Ю. Д. Петухова, писателя и историка П.П.Орешкина, учёных И.Давиденко, Я.Кеслера и др., из трудов которых хорошо просматривается первичность русской протоцивилизации по отношению ко всем другим цивилизациям древности: западноевропейской, индийской, еврейской, «древне»-греческой, «древне»-римской и, конечно же, - китайской!
Тем не менее, в Краеведческом музее им. В.К.Арсеньева (г. Владивосток) в прокитайском духе оформлен отдел «Государство чжурчженей», который в день посещают 5-6 групп (150-200 человек) туристов из Китая. Войдя в него, они впадают в бешенство и начинают кричать: «Смотрите, русские сами признаются в том, что эти территории когда-то принадлежали Китаю!!!» Дирекция музея не может не знать, на интересы какого государства работает экспозиция этого отдела. Всякая попытка начать воспитание населения Дальнего Востока в национально-патриотическом духе беспощадно преследуется (тоже на китайские деньги?) по ст. 282 УК РФ как проявление «фашизма», «шовинизма», как «разжигание межнациональной вражды и розни».
Честный учёный-топограф в создавшейся ситуации, прослышав о возможности прочесть по-русски, а не по-китайски исконную топонимику юга русского Дальнего Востока, радостно встрепенётся. Ведь это шанс спасти ситуацию! Он спросит, а что это за Всеясветная Грамота Древней Руси из 147 Буков? Где её достать? Вы же, Григорий Григорьевич, ёрничаете: «…новоявленные первосоздатели так называемой «Всея светной Грамоты», «…Буковы … дошли до некоего А.Ф.Шубина-Абрамова» и т. д.
Между тем, Всеясветная Грамота - это наша древняя, тщательно продуманная единая слогово-графическая система составления русских имён и фамилий в соответствии с точной индивидуальной генетически-родовой доминантой каждого из нас, а также топонимов в соответствии с философско-мировоззренческим видением Русичами объектов Природы.
В настоящее время топонимика Приморского края ЗАМЕНЕНА ПОЛНОСТЬЮ. Причина: якобы 99% из них имеют китайское происхождение. Однако предварительная серьёзная научная работа при этом не проводилось, и не было указано на роковую ошибку писателя и топографа В.К.Арсеньева, исказившего на китайский манер древнейшие русские топонимы, а то и немотивированно прописавшего речкам и возвышенностям Приморья китайские названия, черпая их из уст бродяг-китайцев, незаконно проникавших в уссурийскую тайгу в начале ХХ века.
Надо наконец громко заговорить о том, что топонимическое творчество Арсеньева на территории Приморья - преступление против России. А то ведь получается, что мы, не объяснив предварительно причин появления китаизмов на карте Приморья (как будто бы они были всегда), тихо признали историческую незаконность своего пребывания в Приморье. Другого подтекста в создании новой карты Приморья увидеть невозможно. Придёт время, и китайцы этим воспользуются!
Вы пишите о себе как о «профессиональном топографе, многие годы занимающимся дальневосточной топонимикой». Тогда разъясните мне, за что впали в немилость, к примеру, два из многих топонима в Партизанском районе Приморского края? Шайга (название маленькой речки, а по ней - знаменитого Шайгинского городища) и Пидан (название горы). Что же в них-то китайского? Окончание «-га» здесь по Букове ВГ - -Га. Означает движение в будущее и присутствует во множестве русских гидронимов с окончанием на «-га»: ВолГА, ПинеГА, ОнеГА и т.д. -Ша - тоже Букова ВГ, означает защиту, -Й - несёт идею скрытой потенции чего-то (не исключены оздоровительные свойства воды в Шайге).
А горе Пидан - Пи дан. -Пи - Букова ВГ, означает «загадку, связанную с мирами иными, параллельными». И в самом деле, на горе Пидан наблюдаются таинственные явления, что сегодня привлекает к ней пристальное внимание. А река ПИнега (наш Европейский Север) течёт среди рыхлых горных пород, русло её спрятано в многокилометровых пещерах и она тоже полна загадок. Может быть, и гидроним Пинега китайского происхождения? Сейчас Пидан стал «Ливадийским хребтом» (крымский мотив?), а Шайга - «Светлым ручьём» или что-то вроде этого. Так кто же издевается над топонимикой?
Вы далее пишите: «…сам О.Гусев несколько раз в книге подчёркивал, что он некоторое время учился во Владивостоке и вроде бы изучал китайский язык. Вот только как он изучал китайский язык, мы поймём из нижеследующего и его замечания, что в китайском языке 190 иероглифов ключей, позволяющих разбираться в сложных иероглифах. В китайском и японском языках существуют 214 ключей, о чём знает каждый первокурсник».
Я не «вроде бы», а в самом деле изучал китайский язык в Дальневосточном Государственном университете и «несколько раз не подчёркивал» это в книге. Зачем же? У меня сохранился «Учебник китайского языка» Т.П.Задоенко и Хуан Ши-ина (М., «Наука», 1973). Раскрываю его на стр. 19:
«Ранее таких ключей (к китайским иероглифам. - О.Г.) насчитывалось 214. За последнее время общий список ключей пересмотрен китайскими лингвистами. Из него исключены знаки, употребляющиеся в ограниченном количестве иероглифов или в неупотребительных сейчас иероглифах. Ныне в Китае принята таблица, включающая около 190 ключей (в том числе и вариантов некоторых ключей)». Выходит, Ваше знание предмета, Григорий Григорьевич, не без изъяна, поскольку странно «лопухнулись» с количеством этих самых иероглифов-ключей… Подсказываю адрес учреждения в Хабаровске, в котором можно проверить эту цитату: ул. Муравьёва-Амурского, д. 1/72.
С наилучшими пожеланиями - ГУСЕВ О.М., проф. Международной Славянской Академии, гл. редактор Всероссийской газеты «За Русское Дело».
7 октября 2006 г.».
Гипотеза о том, что на юге Дальнего Востока существовала могущественная цивилизация Славяно-Русов (поименованные «историками» как «чжурчжени»), выдвинутая в моей книге «Белый Конь Апокалипсиса» в 1999 г. главным образом на основе прочтения наиболее «значимых» топонимов Приморья (не уничтоженных В.К.Арсеньевым), сегодня подтверждается. Вторая Амурская экспедиция, организованная редакциями газетам «За Русское Дело» и «Потаённое» установила, что Приморье это страна древнейших насыпных пирамид, достигающих 300 м в высоту. Местному населению они известные как «сопки». Две из них, «Брат» и «Сестра», расположены в окрестностях г. Находка. Верхняя треть сопки «Брат», имевшая внутри себя большое помещение с цельнолитыми бетонными стенами, по распоряжению властей Приморья была взорвана в середине 1960-х гг. и сегодня представляет собой крайне удручающее зрелище.
Совсем недавно выдающееся открытие сделал в Приморье Генрих Петрович Костин - подводный археолог и тренер спортсменов-подводников. На дне, берегах и островах залива Петра Великого он тоже обнаружил неопровержимые доказательства существования в Приморье мощной цивилизации (12 крупных городов и около 30 крепостей, в бухте Золотой Рог зимовали до 200 кораблей), которая, к сожалению, погибла в результате землетрясения.
«На островах, на побережье и дне заливов и бухт аквалангисты клуба «Восток» находили фрагменты керамики и бронзовые зеркала, следы культуры, существовавшей ещё в YI-Y тысячелетии до нашей эры. Особый интерес вызывают найденные детали повозок, из которых следует, что полторы тысячи лет назад на территории Приморья уже ходило колесо, и не в виде игрушки, как у древних инков, а как неотъемлемая часть транспортного средства.
Одним словом, территория Дальнего Востока России в те века была культурным центром евроазитского материка» (Дека Н. Приморская Троя ждёт своего Шлимана. «АиФ Приморье» №12, 2006 г.). Погибла эта цивилизация после XY или XYI вв. н. э., поскольку до этого времени в залив Петра Великого ещё заходили корабли, в частности, - японский военный корабль, который был уничтожен местными жителями. Имеется и достаточно доказательств того, что цивилизация Приморья была не китайской, а славянской цивилизацией. Цитирую:
«В каменоломнях о. Рейнике можно обнаружить следы клина - чисто славянского способа вырубания камня. Каменный тротуар - славянский приоритет. Каменные мостовые были в старой Москве, Киеве, Пскове ещё до христианства. И таких перекличек с древней славянской культурой на Дальнем Востоке немало. Грушевидные колодцы, встречающиеся на территории Приморья, устроены так же, как у северных славян.
На дне залива Петра Великого лежит полтора десятка древних судов. По словам Костина, на некоторых из них вместо стальных деталей - медные. Поэтому можно предполагать, что они были спущены на воду ранее YII-IX вв. н. э. У них было две палубы - это вам не беспалубные суда Колумба! Кстати, на севере, даже простые рыбаки имели палубные суда - иначе замёрзнешь.
…Почему же эти факты так и не стали достоянием широкой общественности? По мнению Костина, это связано с тем, что соседние с Россией страны претендуют на наши земли» (там же).
Что касается повозок на колёсах, то в прекрасном сельском музее с. Сергеевка (Партизанский район), который основал известный в Приморье скульптор, писатель и археолог Семён Никитич Горпенко, я лично сам видел тормозные колодки с этих колес, которые отличаются от современных железнодорожных тормозных колодок лишь размерами. Они вполне подошли бы к сегодняшней вагонетке. Вот откуда в бассейне реки Иман топоним «Паровози», т. к. там, видимо, когда-то что-то перевозили на таких вагонетках, сцепленных в составы. Тянули эти составы, может быть, и не паровозы, т. к. «паром» могли называть и ныне забытый вид энергии. (Обегал же когда-то по периметру остров Крит, охраняя его, железный робот без всякой подзарядки!) Были и рельсовые пути, которые после землетрясения растащили местные «туземцы» на ножи и другие изделия. В музее С.Н.Горпенко лежат миниатюрные костыли от этой «ж. д.».
…На свете был лишь один политический деятель, додумавшийся, едва придя к власти, уничтожить множество топонимов, потому что даны они были тоже Славяно-Русами и даже в ХХ веке звучали по-русски слишком раздражающе. Этого политика звали Адольф Гитлер. А речь идёт о восточных областях Германии…
Олег ГУСЕВ