論語読みの論語知らず(ろんごよみのろんごしらず) - 論語に書いてあることは理解できても、実行が伴わないことをたとえていう。
Толкование в моей книжке переводится как "Даже поняв изложенную в книге теорию, не может применить ее на практике"
В инете еще есть варианты, что прочитав, даже понять не может.
Английский словарь дает следующее "a learned man who cannot make good use of his knowledge; a learned fool;
(
Read more... )
Comments 11
"слушать, но не слышать"
Reply
Reply
Reply
Кажется, совсем не то :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
«Гладко было на бумаге, но забыли про овраги»
Reply
Reply
лежит строка из стихотворения Л. Н. Толстого (1828-1910). Он написал
его во время Крымской войны, в ходе обороны Севастополя, участником которой был.
В оригинале:
…Долго думали, гадали,
Топографы все писали
На большом листу.
Гладко писано в бумаге,
Да забыли про овраги,
А по ним ходить…
Reply
Leave a comment