Chapitre 194
The timbre that calls the princess
-01- (splash: Shaoran and Watanuki)
Since long ago the predestined two
continue to cross paths at a certain place
from now all the way to the future---
-02-
Sakura: ... A bell...?
Sakura: It's a sound like something striking...
Shaoran: I can't hear it!
Anything at all!!
Sakura: I hear it from the ruins' direction,
Sakura: as though...
-03-
Sakura: they're calling...
Sakura: ... Water...?
Sakura: The water grounds...?
-05-
Sakura: Shaoran!!
Shaoran: !?
-07-
Shaoran: Are you okay!?
Sakura: ... No...
Shaoran...
Sakura: It's dangerous...
-08-
Sakura: Don't...
Sakura: come closer... (T/N: This is what Shaoran seems to have understood, but she might have meant something else, like "don't come to the ceremony".)
Shaoran: Princess!
Shaoran: Your majesty!
Shaoran: After saying she could hear the sound of a bell
Shaoran: she screamed and...
Fujitaka: Lost her consciousness, right?
-09-
Fujitaka: This happens sometimes when she sees dreams. Did Sakura-hime
Fujitaka: say anything?
Shaoran: ... It seemed like she could hear the sound of a bell from the ruins...
Shaoran: and she could see the water grounds.
Shaoran: She said my name
Shaoran: and for me not to come closer...
-10-
Shaoran: Once the cleansing is over, until the next rituals the princess won't enter that place...
Shaoran: It was a dream about the cleansing grounds tomorrow... right?
Fujitaka: I don't know.
Fujitaka: Even the queen, who is the current priest, didn't see anything in dreams about tomorrow.
Shaoran: ......
-11-
Shaoran: Can't I go to the cleansing grounds tomorrow?
Fujitaka: Only the priest is allowed there during cleansing.
Fujitaka: In the last day, the royal family, and naturally the priest as well, cannot enter.
Fujitaka: But you are not a member of the royal family.
Fujitaka: Much less someone from this world.
-12-
Fujitaka: Even though you met the princess at the water grounds during cleansing, the ceremony was able to continue.
Fujitaka: The queen and Yukito-kun both said that the water grounds have allowed your being [there] (T/N: Here we have the verb/noun furigana/kanji mismatch again. "Allowed" is written in verb form in the furigana, and in noun form in the kanji.)
Fujitaka: for the sake of Sakura-hime, who is loved by the water.
Shaoran: Then...!
Fujitaka: However,
the princess said "it's dangerous" to you in her dream, didn't she?
Shaoran: ... Yes.
-13-
Fujitaka: Your family is waiting in your original world.
Fujitaka: We can't have you getting into a dangerous...
Shaoran: I'll go!
Shaoran: I think that for her to tell me not to come closer because it's dangerous
means that the princess herself is in danger.
Shaoran: I don't know what I can do, but
Shaoran: if there's something I can do, I'll go.
-14-
Fujitaka: Being her father,
Fujitaka: I should really be by her side, but
Fujitaka: in this country, the ceremonies at the ruins are very important.
Fujitaka: Out of three occasions she worked so hard for the priesthood ceremonies (T/N: I'm not sure about the "out of three occasions" part, but the way I see it the alternatives make even less sense in Japanese.)
Fujitaka: to invalidate it at the end
of her seventh birthday...
-15-
Shaoran: I, too,
learned a lot of ceremonies and techniques from my father, so I know.
Shaoran: You must finish what you start.
Shaoran: Otherwise, the consequences will befall the very person who started it. (T/N: There's a furigana/kanji mismatch on the word I left as "consequences". The furigana says "return" and the kanji says "arch".)
-16-
Fujitaka: Is it so in your country as well?
Shaoran: Yes.
Shaoran: Besides...
I made a promise to her
Shaoran: that next time I'd protect her.
-17-
Fujitaka: ... Please take care of Sakura.
Teaser: The fated seventh day---
What is that timbre playing
to the young princess!?
Page 3: I'm at a loss trying to find a better way to translate "water grounds". Sorry if it sounds awkward.
Page 11: のみ, Fujitaka? Are you Fei Wang's secret identity or what? (笑)
Page 13: Finally that line is making some sense! Couldn't Shaoran have saved it until now instead of repeating it again and again before he came to Clow-koku?
Page 15: Oh, now it makes sense!
Page 17: Wow, first time Fujitaka addresses her without a honorific, huh?
Sooo... how are they planning to get Sakura back inside, since they can't touch her? Are they just going to leave her there? ¬¬