Наткнулась недавно на статью Твена о немецком языке, не любил он его, ох не любил) вся статья вот тут
libelli.narod.ru/twain/twain1.html, а мне особо понравился вот этот кусок, в котором он дает перевод немецкого текста, соблюдая рода (или роды?) немецких существительных:
ПОВЕСТЬ О РЫБАЧКЕ И ЕГО ГОРЕСТНОЙ СУДЬБЕ*
Хмурый, пасмурный День!
(
Read more... )
Comments 2
Reply
Автор вы умница, так держать.
Reply
Leave a comment