О билингвизме.

Nov 01, 2012 15:46


 «Сравнивая детально разные языки, мы разрушаем ту иллюзию, к которой нас приучает знание лишь одного языка, - иллюзию, будто существуют незыблемые понятия, которые одинаковы для всех времен и для всех народов. В результате получается освобождение мысли из плена слова, из плена языка и придание ей истинной диалектической научности. Таково, по-моему ( Read more... )

культура, воспоминания, Япония, Россия, дети, Америка

Leave a comment

Comments 83

sinoptina November 1 2012, 23:08:31 UTC
Ася, спасибо тебе за этот пост - во-первых! Очень актуальная информация, и твои родители действительно сделали очень многое, чтобы ты знала русский на достойном уровне.
А во-вторых - ты очень грамотно пишешь по-русски! Письменная речь всегда является мерилом уровня знания языка. Я бы никогда не сказала, что японский у тебя первый среди этих двух языков. Браво!!

Мдаа... мне придется с этим столкнуться уже совсем скоро - тут в Англии школа с 4-х лет и дети как идут в школу, сразу свой родной язык если не забывают, то развивают гораааздо меньше. И русскоязычной среды мало. Одна знакомая каждое лето возит дочку в Россию на 2 месяца, занимается с ней, говорит дома только по-русски (девочке сейчас 8 лет), а она говорит по-русски плохо и с сильным акцентом. И по словам мамочек, такое сегодня почти у всех - мало кому удается найти силы, время, настойчивость и хитрость, чтобы увлечь ребенка русским языком... Так грустно от этого...

А за цитату Щербы спасибо! ))

Reply

asyonosh November 2 2012, 19:39:02 UTC
Во-первых, не за что :) и тебе спасибо за отзыв!
Во-вторых, у меня уже не понятно, какой язык на каком месте - особенно после 1.5 года в Штатах - мне иногда бывает уже легче сказать что-то на английском) так что...посмотрим, будем работать)

Помогут русские мультики, русский телевизор, и отличная идея отправлять детей в Россию! Во-первых, пусть пообщаться с родными, во-вторых, будут знать устрой другой страны ;-) им(детям) это пойдет только на пользу!

Reply

sinoptina November 2 2012, 22:45:58 UTC
А, вот забыла спросить - брат у тебя сейчас где живет? У него японский стал родным? Он его использует в работе?

Reply

asyonosh November 5 2012, 23:23:28 UTC
Брат живет сейчас в Москве, но мечтает переехать в Австралию. Он свободно говорит на 3-х языках, как и я) Правда, у него британский акцент.
А так он переводчик-синхронист с японским =)

Reply


bubusichka November 1 2012, 23:23:32 UTC
Асенька, спасибо огромное за опыт и совет! Читала на одном дыхании, аплодирую стоя и тебе, и твоим родителям, особенно маме.
Поразительно, что с братом вы говорите по-японски. Как на это реагируют ваши родители? :)
Мои самые искренние комплименты твоему прекрасному русскому языку!
Буду учить своих орлов :) пусть будут благодарны мне и Асе :)

Reply

asyonosh November 2 2012, 19:42:01 UTC
Спасибо тебе большое, Лиля, за идею поста! Мне самой понравилось анализировать свой опыт!
Родители нормально реагировали, а вот друзья нас ненавидели =) японский не похож ни на какие другие языки, и друзья даже не догадывались, о чем мы говорили.

Reply

bubusichka November 2 2012, 22:42:13 UTC
Ася, спасибо, что ответила у меня на вопросы моих читателей :)

Reply

asyonosh November 5 2012, 23:15:04 UTC
Не за что :)

Reply


camedepasse November 1 2012, 23:26:09 UTC
Очень интересно было прочесть! Мне бы сейчас хотелось бы быть билингвой )) Что-то в этом есть!

Reply

asyonosh November 2 2012, 19:40:19 UTC
По возрасту, в котором происходит усвоение второго языка, различают: ранний билингвизм и поздний билингвизм.

Так что у тебя есть все шансы! :)

Reply


vikky_koshka November 2 2012, 00:15:25 UTC
Присоединяюсь к вышесказанным комплиментам по поводу русского языка. Пишешь замечательно, как будто слова в уши льются просто :)
Сам по себе опыт очень интересный. У меня в офисе недавно подошел один парень, который сидел через пару кубиков от меня, мы с ним перекидывались словечком раньше. И тут он вдруг приходит и начинает мне стихотворение "У Лукоморья ...." на чистейшем русском. Оказалось, родители у него русские, но рос он тут в американской среде, но дома он говорит а русском. Вот я сразу про родителей тогда подумала, какие они молодцы, прибавили ребенку плюс один язык и понимание культуры родной родителям. Так и у тебя, мама большая молодец.

Reply

asyonosh November 2 2012, 21:02:25 UTC
Вай-вай, ну все, мама, я думаю, будет очень рада, когда прочитает этот пост(она иногда заходит ко мне в ЖЖ ;-)

Молодцы его родители, да еще и стихам учили) Я до сих пор помню только одно стихотворение: "сижу за решеткой в темнице сырой..." %)))) я начала читать русскую литературу относительно недавно, и получаю большое удовольствие теперь...

Reply

vikky_koshka November 3 2012, 03:34:56 UTC
А мне было стыдно, когда он же подошел ко мне и попросил разрешения спросит вопрос. Дает мне распечатанный текст Руслан и Людмилы, там подчеркнутое слово, текст такой:
"Сидят три витязя младые;
Безмолвны, за ковшом пустым,
Забыты кубки круговые,
И брашна неприятны им;"
Подчеркнуто слово Брашна. Мне очень стыдно, но я не знала значение слова Брашна. Ну он меня как раз и спрашивает, подскажи, что такое Брашна, а то я читаю и не понимаю. "В словаре такого слова нету, меня еще смущает что рядом стоит причастие "неприятны" которое требует около себя существительного во множетсвенном числе, а Брашна хоть и незнакомое слово, но заканчивается на А, что говорит скорее всего о том, что это существительное в единственном числе. Вот я сижу и слушаю его это рассуждение, и мне так стыдно стало, что он читает, разбирается в литературе не совсем ему родной, а я слово своего родного языка не знаю. Вобщем я потом погуглила, рассказала ему, а самой стыдно было...

Reply

asyonosh November 5 2012, 23:17:25 UTC
Да ладно, мы же не можем все на свете знать! Ничего страшного, что не смогла объяснить %) Я считаю, что до тех пор, пока человек хочет узнавать что-то новое и признает, что он не знает какие-то факты - то все у него в порядке, он будет совершенствоваться всю жизнь. Меня пугают люди, которые говорят, что уже все знают...

Reply


luna1976 November 2 2012, 02:25:39 UTC
у нас очень похожая ситуация, рада еще раз почитать про ваш опыт, моя дочь иногда скандалит, что ей приходится две школы тащить, НОООО, пока везем)))
как уже выше сказали, даже не подумала, что когда то были проблемы с русским)

Reply

asyonosh November 2 2012, 20:58:52 UTC
Вы большие молодцы! Я горжусь Вами :) сейчас ей тяжело, а потом она будет благодарить, обещаю)

Терпение Вам в этом нелегком пути!

Reply

luna1976 November 5 2012, 06:52:56 UTC
Спасибо, все таки ваш пример очень вдохновляет. Еще хотела спросить, а брат также занимался русским? Тоже было трудно? Использует ли языки, в смысле также активно, как вы?

Reply

asyonosh November 5 2012, 23:20:01 UTC
Он.. нет вроде, мама его не заставляла, но у него к 11 годам вроде уже был отличный русский язык... может у него даже врожденная грамотность. Он гораздо лучше меня всегда излагал свои мысли.
Он свободно говорит на трех языках, как и я. Правда, у него английский - British из-за ИНЯЗа и английской академии серфинга :) у него и так был британский акцент, а после академии - стало хуже :) так и живем, сестра говорит с американским акцентом, а брат - с британским ;)

Reply


Leave a comment

Up