Mylène Farmer

Jun 04, 2007 17:05



Nous souviendrons-nous

Aux vies qui s'abaissent à voir la mienne
Je sais
Qu'il me faudra prendre congé d'elles
Un jour ou l'autre
Nos vies sont des larmes d'aquarelle
Nous ne sommes reliés qu'à nous mêmes

Et si je perds la foi
En nous, en tout
C'est bien malgré moi
Nulle prière
A chacun de nos pas
Je doute de tout
Nous souviendrons-nous de nous?

Aux vies qui ont soutenu la mienne
Je n'ai
Qu'un long monologue poudré de neige
A partager
Nos vies qui s'écoulent chaque jour saignent
Nous ne sommes reliés qu'à nous mêmes

Вспомним ли мы

С жизнями, что опустились, чтобы увидеть мою
Я знаю
Мне придется проститься
Однажды
Наши жизни - слёзы акварели
Мы связаны только с самими собою

И если я теряю веру
В нас, во всё
Это вопреки моей воле
Не надо молитв
На каждом нашем шаге
Я сомневаюсь во всем
Вспомним ли мы о нас?

Для жизней, что поддержали мою,
У меня есть
Лишь долгий монолог, присыпанный снегом
Чтобы разделить
Наши жизни, утекающие каждый день, кровоточат
Мы связаны только с самими собою

перевод, mylène farmer

Previous post Next post
Up