w-inds. - Addicted to love single translations

Aug 23, 2010 23:22

I went on a super extreme hiking yesterday and am incredibly happy to be alive and posting this translation T___T My entire aching body presents you, w-inds. incredible single
Addicted to love with its coupling songs,
Love or Leave and
Now You're Gone!!



Addicted to love
w-inds.

I wanna know what love is
ichigo ichie soshite ishindenshin
muga muchuu denkou sekka no koi
yagate wakare ni manshinsoui...yosou doori.
--
I wanna know what love is
A once in a lifetime encounter then telepathy
Losing myself in this love as quick as lighting
Soon I'm covered in wounds from our parting... just as I expected

ai wo shireba shiru hodo okubyou ni narunda
mou dare mo nido to aisanai to mo chikatta
...dakedo doushite?
kikanai yokusei
mata kinsen ni furete
--
The more I come to know love, the more coward I become
I even vowed to never love anyone again
...but why?
I can't restrain myself
My heartstrings are tugged at once again

ai no nasu shogyou.
kurikaesu itonami
I'm addicted to love
towa mo unmei mo
MABOROSHI de mo ii
I'm addicted to love
Addicted to la la la la, la la la la la, la la la la love
saikyou naru bonnou
kimi wo shiritai
I'm addicted to love, addicted to love
--
An act that forms love.
A repeating work
I'm addicted to love
Eternity and destiny
can all be illusions, I don't care
I'm addicted to love
Addicted to la la la la, la la la la la, la la la la love
The strongest worldly desire
I want to know you
I'm addicted to love, addicted to love

massakasama ni
ochinagara mo tonderu kanji
gendou hitotsu de shizumi, hazumi
omoi bito yo, kimi wa Angel? Devil?
--
Falling down head over heels
but feeling like I'm flying
Sinking with just [your] one action
My beloved, are you an Angel? Devil?

ai wa EGO. soshite sore wa DOPAMINE no shiwaza [reisei na bunseki]
ganbou to yokubou ga orinasu tada no sakkaku
...naraba doushite?
sayonara yori
yasashisa no hou ga setsunai no?
--
Love is ego. And then that's the deed of dopamine [a calm analysis]
A simple optical illusion interweaving desire and lust
...if that's so, then why?
Rather than saying goodbye,
kindness is more heartbreaking?

ai no nasu shogyou.
kurikaesu itonami
I'm addicted to love
towa mo unmei mo
MABOROSHI de mo ii
I'm addicted to love
Addicted to la la la la, la la la la la, la la la la love
saikyou naru bonnou
kimi wo shiritai
I'm addicted to love, addicted to love
--
An act that forms love.
A repeating work
I'm addicted to love
Eternity and destiny
can all be illusions, I don't care
I'm addicted to love
Addicted to la la la la, la la la la la, la la la la love
The strongest worldly desire
I want to know you
I'm addicted to love, addicted to love

Sweet sensation
koi wa itsudemo totsuzen yoki sezu yatte kite
sono saki wo shimeshi, boku wo tameshi
tsunagu Moebius. aku Pandora.
--
Sweet sensation
Love always comes at you unexpected
Revealing the future, testing me
Connecting Moebius. Opening Pandora.

ai no nasu shogyou.
kurikaesu itonami
I'm addicted to love
towa mo unmei mo
MABOROSHI de mo ii
I'm addicted to love
Addicted to la la la la, la la la la la, la la la la love
saikyou naru bonnou
kimi wo shiritai
I'm addicted to love, addicted to love
--
An act that forms love.
A repeating work
I'm addicted to love
Eternity and destiny
can all be illusions, I don't care
I'm addicted to love
Addicted to la la la la, la la la la la, la la la la love
The strongest worldly desire
I want to know you
I'm addicted to love, addicted to love

Romanized & Translated by DesTi


Love or Leave
w-inds.

TERMINAL ni mukau kuruma no naka
tooku hikoujou no akari yurete
kimi no kotoba wo kurikaeshi
hansuu shite mita kedo
--
In the car heading towards the terminal
The faraway light of the airport flickers
I repeated your words,
thinking about it over and over again

ikiru michi ga itsudemo
ai to kasanaru wake jyanai
kimi no urameshisou na manazashi
wakariaenai mama
--
The life one lives isn't always
overlapped with love
Your reproachful stare
We couldn't understand one another

Love or Leave mou ato modori
dekinai basho de semaru Ultimate Choice
Love or Leave kimi no namida ga
tsukitsuketa sono toi ni boku wa ima...
Love or Leave[Love or Leave]
Love or Leave
--
Love or Leave, cornered into a place where
I can no longer turn back Ultimate Choice
Love or Leave, against your question
choked with tears, I'm now...
Love or Leave[Love or Leave]
Love or Leave

NIGHT FLIGHT wo matsu wazuka na
toki sae koukai tsunorase
nando mo keitai nigirishimeru nante
yuujyuu na jibun ni memai
--
In the short time while waiting
for a night flight, my regrets intensify
I grip my cellphone tightly again and again
my indecisiveness makes me dizzy

Love or Leave torimodosenai
toki kakemeguru kokoro furuwasete
Love or Leave donna kodoku yori mo
fukai yami de kotae sagashiteru...
Love or Leave[Love or Leave]
Love or Leave[Oh...]
Love or Leave[Love or Leave]
Love or Leave
--
Love or Leave, when I can't take it back
I run about, my heart wavering
Love or Leave, more than any loneliness
I'm looking for an answer in the deep darkness
Love or Leave[Love or Leave]
Love or Leave[Oh...]
Love or Leave[Love or Leave]
Love or Leave

dare mo inai TARAPPU wo
toorinukeru shunkan no
soushitsu ga boku no kotae
subete wa kimi no tame I gotta leave
--
In moment I can't escape from
a trap with no people,
forfeiting is my answer
Everything is for your sake, I gotta leave

Love or Leave mata aeru nara
nante aimai na michi arienakute
Love or Leave sonzai sae mo zenbu
kiete shimau hodo tooi wakare naraba
Love or Leave[Love or Leave]
Love or Leave
Love or Leave[Love or Leave]
Love or Leave[Oh...]
--
Love or Leave, saying if we could meet again
is such a vague and impossible road
Love or Leave, if we separate so far away
that our existence and everything practically disappears
Love or Leave[Love or Leave]
Love or Leave
Love or Leave[Love or Leave]
Love or Leave[Oh...]

nanimo mienai
nanimo kikoenai
subete no kankaku ga
tozasarete yuku
demo dokoka de
nazeka dokoka de
hisokana zawameki
shisen kanjiteta
--
I can't see anything
I can't hear anything
All my senses are
closing up
But somewhere,
for some reason, somewhere,
I can feel a secret commotion
with my eyes

motareta SEAT chiisana mado
sono mukau no DEKKI ni bonyari to
kimi no kage ga mieta you na
sonna ki ga shita dake
--
Leaning on the seat, the small window
On the deck we're heading to
I just feel like I can see
your shadow indistinctly

Romanized & Translated by DesTi


Now You're Gone
w-inds.

Wind blow Silence
Moon light I saw you
ikue ni yoseru nami mo
hisoyaka ni
suna ni otosu
kimi no kage yureteita
tada sotto dakishimeta
--
Wind blow Silence
Moon light I saw you
The waves repeatedly wash close
Quietly,
your shadow that dropped
on the sand, wavered
I just gently embraced you

isshun ni eien hodo no
omoikawashita keredo
yoake to tomo ni kiete
--
In one moment, we exchanged
our feelings to last an eternity but
they all disappear with daybreak

Now you're gone
ichigo ichido no deai ga
Now you're gone
sono hitotoki da to shitemo
asa no hizashi ni toketa koi
torinokosareta omoi dake ga
Now you're gone
manatsu no yo no yume no you ni
Now you're gone
--
Now you're gone
Our once in a lifetime meeting
Now you're gone
Even if it was that one moment,
only our love that melts with the morning rays
and our affections left behind
Now you're gone
are like a midsummer night's dream
Now you're gone

I look for Your trace
I wonder Beach side
kimi no omokage ni
sugaru you ni
dakedo tsugi no sono mata tsugi no yoru mo
tada kaze wa fukinukeru dake
--
I look for Your trace
I wonder Beach side
So that I can cling onto
your traces
But the next, and the next night after that
the wind just blows through

maru de ano hitotoki ga
nagai mabataki no you de
mabuta hiraita toki ni wa
--
As though that one moment
is like a long blink
When I open my eyes

Now you're gone
kimi wa mou inakatta
Now you're gone
namima ni yurekieta Your feel
sagashi tsudzuketa natsu no yoru
kodachi ga kimi ni mieta you na
Now you're gone
negai ga miseta Illusion
Now you're gone
--
Now you're gone
You weren't here anymore
Now you're gone
Wavering and disappearing in the waves, Your feel
I kept searching in this summer night
As though I could see you in a grove of trees
Now you're gone
an Illusion my desire has shown me
Now you're gone

I feel your image
But can't see
konna ni mo RIARU nano ni
dakedo mou furerarenai
--
I feel your image
But can't see
Even though you're so real
I can't touch you anymore

Now you're gone
kasuka na nami no oto sae
Now you're gone
kimi no sasayaki ni kawatte
soshite kidzuita kono basho ni
koreba itsudemo kimi to aeru
Now you're gone
manatsu no yo no yume no naka
--
Now you're gone
Even the soft sounds of the waves
Now you're gone
changes into your whispers
And then I realized, if I keep coming
to this place, I could meet you
Now you're gone
in a midsummer night's dream

Now you're gone
ichigo ichido no deai ga
Now you're gone
sono hitotoki da to shitemo
asa no hizashi ni toketa koi
torinokosareta omoi dake ga
Now you're gone
manatsu no yo no yume no you ni
Now you're gone
--
Now you're gone
Our once in a life-time meeting
Now you're gone
Even if it was that one moment,
only our love that melts with the morning rays
and our affections left behind
Now you're gone
are like a midsummer night's dream
Now you're gone

Romanized & Translated by DesTi
Don't post this elsewhere without my permission. Thank you.

lyrics translation: w-inds.

Previous post Next post
Up