El aacento cordoobés

Mar 11, 2014 10:41

Не знаю, что бы я отдала в обмен на способность хорошо слышать акценты. Например, недавно мы смотрели какую-то передачу, и Нагу определил, что один из участников уругваец, по тому, как тот расставлял паузы в предложениях. Вот как это ( Read more... )

textos, notas culturales, lengua, l.a., arg

Leave a comment

Comments 6

o_jovem_louco March 11 2014, 17:11:19 UTC
Очень похоже на мой прононс О_о. Я тоже говорю зь (ll), рж (rr) и фрикативный b в начале слова. В Каракасе косятся, теперь знаю, где не будут :) (когда я был в Кордове, я ещё очень плохо говорил по-испански и не различал).

А в Гаване месяц назад я познакомился с очень милым кордовесцем, но я по наивности думал, что это он так тянет гласные только потому, что гей.

Reply

au_lite March 11 2014, 17:35:20 UTC
Ну надо же)) Когда слышишь говоорящих с этими гласными 5-летних детей, которые еще не все слова-то выговаривают, невозможно сохранять невозмутимый вид.
Еще у них межзубный d везде какой должен быть только между гласными, но я это плохо слышу, поэтому не могу сказать точно, как часто.
Я долго говорила с рж, когда только учила испанский и хотела звучать как они, а эрре добле тяжелее выговаривать с непривычки. Потом меня стали дразнить акцентом гаучо ("ла тьержжа ржжесека де ла пампа!") и пришлось перестать)

Reply

o_jovem_louco March 11 2014, 18:13:57 UTC
А ещё я, разумеется, не произношу s на конце слога (ну то есть аспирирую). В Аргентине это норма, в Каракасе тоже (хотя когда от иностранца слышат, косятся), а вот на Кубе я настрадался.

Reply

au_lite March 11 2014, 19:10:06 UTC
вообще совсем?) потому что я скорее ее тут немного, но слышу на конце, особенно если там дальше согласной нет, только в совсем сниженных вариантах или быстрой разговорной речи она совсем затирается.

Reply


Leave a comment

Up