На странице ABOUT нашел 2 ошибки. 1) "then simply jumped to the outer space" - jumped into the outer space 2) "Astroshock makes the websites, and you feel like this." - просто "makes websites" без артикля. А вообще я доёба и немного перефразировал бы там текст, потому что сейчас он выглядит как адаптированный перевод с русского, а не как родной английский текст.
Comments 2
1) "then simply jumped to the outer space" - jumped into the outer space
2) "Astroshock makes the websites, and you feel like this." - просто "makes websites" без артикля.
А вообще я доёба и немного перефразировал бы там текст, потому что сейчас он выглядит как адаптированный перевод с русского, а не как родной английский текст.
Reply
Reply
Leave a comment