А вот сколько из моих читателей, услышав выражение "дух английской магии", представляют себе не что-то таинственное и романтичное, а пафосную классицистическую барышню в хитоне? :)
Аналогично :-) Кстати, про перечитывание: когда я первый раз читала, то не знала, что пьеса "'Tis a pity she's a corpse" - это отсылка на реальную барочную пьесу "'Tis a pity she's a whore" :)
Не, это из другой сказки :) К тому же, раз у них в деревне медсестра уже ездит на велосипеде, Уна барышней носить будет юбки, блузки и вечерние платья вполне узнаваемого современного покроя. А Дэн - да, с шансами будет участвовать в первой мировой, да там и останется - "Сын мой Джон не прислал мне весть" и т.п.
Comments 20
Reply
Reply
Кстати да, надо взять у Леши почитать "Джонатана" на английском. После того, как верну его Лавкрафта)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
(Пытаюсь представить, кем же стал Дан. Уж не однополчанином ли Джона Толкина на Сомме?)
Reply
А Дэн - да, с шансами будет участвовать в первой мировой, да там и останется - "Сын мой Джон не прислал мне весть" и т.п.
Reply
Счастливо,
Антрекот
Reply
Reply
Leave a comment