Первый выпуск - "а что хотел сказать автор?" (статьи из сборников по истории социалистических учений)
Второй выпуск - "от первого лица" (произведения и фрагменты текстов утопистов Возрождения и Нового времени)
Следить за комментариями очень советую, потому что они содержат ссылки на книги и статьи по теме. Можно свои заначки и находки добавлять.
(
Read more... )
Comments 18
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История, Литература.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Моррис Уильям
ВЕСТИ НИОТКУДА
Reply
А поросята с вилами в боку ассоциируются для меня с Carmina Burana ))
Reply
Гражданин Годвин, это все )))
( ... )
Reply
The earliest recorded use of the term is 1362 in passus VI of William Langland's Piers Plowman, where it is used to mean "a small, misshapen egg", from Middle English coken + ey ("a cock's egg"). Concurrently, the mythical land of luxury Cockaigne (attested from 1305) appeared under a variety of spellings, including Cockayne, Cocknay, and Cockney, and became humorously associated with the English capital London. Примерно так сообщает нам Оксфордский словарь.
Reply
Ego sum abbas Cucaniensis
et consilium meum est cum bibulis,
et in secta Decii voluntas mea est,
et qui mane me quesierit in taberna,
post vesperam nudus egredietur,
et sic denudatus veste clamabit.
Reply
Татьяна Павлова компенсирует!
Закон свободы: Повесть о Джерарде Уинстэнли
Reply
Или без дубляжа и перевода, по выбору ин инглиш или ан франсэ.
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Leave a comment