Смотрите, какая прекрасная книга:
Справочное мѣсто русскаго слова: четыреста пятьдесят поправок, с руководством к употреблению буквы Ѣ Первый словарь трудных слов на русском языке. Это издание, второе, 1843 года - а первое вышло в 1839 году. Автор - Алексей Греч, сын известного филолога и журналиста Н.И.Греча.
Вот несколько цитат:
ВДОХНОВЛЯТЬ. Многие пишут: Поэта вдохновил вид природы. Слов вдохновить и вдохновлять нет в русском языке. Они встречаются только у писателей, которые не обращают внимания на произведение слов, употребляемых ими.
НАДО. Часто пишут и говорят надо вместо надобно. Надо значит то же, что над, напр. надо мною вместо над мною. Должно говорить и писать надобно учиться а не надо учиться.
Но особенно меня порадовало вот что:
ОДЕТЬ, НАДЕТЬ. Часто не обращают внимания на различие между этими словами. Одеть говорится о предметах одушевленных, напр. одеть человека. Надеть можно сказать только о неодушевленном предмете, напр. надеть шапку, надеть сапоги. Поэтому не должно говорить, наприм.: одеть шубу; правильно: надеть шубу.
Я не знал, что еще в 1830-х годах была проблема с "неправильным" употреблением этих слов!
По-моему, это должно закрыть тему одеть-надеть. Если почти двести лет люди продолжают говорить так, вопреки всем советчикам и словарям, значит, это просто часть языка. Пора признать наконец, что у слова "одеть" есть попросту два значения, одно из которых - синоним "надеть".